Traducción generada automáticamente
Rosa
Classificados
Rosa
Rosa
Escribí tu nombre en el ferrocarrilEscrevi o teu nome na linha-férrea
Así que podrías leerloPara que o pudesses ler
Pero fuiste 100 la hora sin tiempo para verloMas tu passaste a 100 à hora sem tempo para o ver
Hice otro intento y lo escribí en el alquitránFiz outra tentativa e escrevi no alcatrão
Pero esa cruda avenida no pasó tu aviónMas nessa tosca avenida não passou o teu avião
Tienes un nombre delicadoTens um nome delicado
No puedes escribirNão se pode escrever
Tienes que meterte dentro de ti mismoÉ preciso entrar em ti
Para llegar a conocertePara te puder conhecer
No es un nombre que dicesNão é nome que se diga
No es un nombre de mujerNão é nome de mulher
Es el color de tu vestidoÉ da cor do teu vestido
Es tu forma de serÉ do teu jeito de ser
En pocos días toda la ciudad fue pintada deDaqui a alguns dias toda a cidade estava pinta de
color rosarosa
Y en todas partes lees tu nombre en prosaE por todos os lugares lia-se o teu nome em prosa
Pero de ti ni un signo ni uno quiere noticiasMas de ti nem um sinal nem se quer uma notícia
Su prolongada ausencia ya era un asunto policialA tua ausência prolongada era já caso de polícia
Tienes un nombre delicadoTens um nome delicado
No puedes escribirNão se pode escrever
Tienes que meterte dentro de ti mismoÉ preciso entrar em ti
Para llegar a conocertePara te puder conhecer
No es un nombre que dicesNão é nome que se diga
No es un nombre de mujerNão é nome de mulher
Es el color de tu vestidoÉ da cor do teu vestido
Es tu forma de serÉ do teu jeito de ser
Intenta una vez más para escribir a ti mismo en la tierra húmedaTenta só mais uma vez escrever-te na terra molhada
Y de la noche a la mañana fuiste una semilla germinadaE da noite para o dia eras uma semente germinada
Tienes un nombre delicadoTens um nome delicado
No puedes escribirNão se pode escrever
Tienes que meterte dentro de ti mismoÉ preciso entrar em ti
Para llegar a conocertePara te puder conhecer
No es un nombre que dicesNão é nome que se diga
No es un nombre de mujerNão é nome de mulher
Es el color de tu vestidoÉ da cor do teu vestido
Es tu forma de serÉ do teu jeito de ser
Belcebú» Gonçalo"Belzebu" Gonçalo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Classificados y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: