Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 493

Dis-moi Papa Noël

Claude Barzotti

Letra

Sag mir, Papa Noël

Dis-moi Papa Noël

CLAUDE:CLAUDE:
Nimm in deinen Sack Pakete voller LiebeEmporte dans ta hotte des paquets pleins d'amour
Erfinde uns Noten, die die Trommeln zum Platzen bringen.Invente-nous des notes à crever les tambours.
Gib uns gesunden Menschenverstand, gib uns GlaubenDonne-nous du bon sens, donne-nous de la foi
Und Toleranz sowie Respekt vor uns selbst.Et de la tolérance et du respect de soi.

DAS KIND:L'ENFANT:
Ich zähle auf dich, Weihnachtsmann, ich weiß nicht mehr, was ich tun sollJe compte sur toi Père Noël je ne sais plus quoi faire
Wenn die Großen sich einmischen, habe ich Angst vor ihrer Wut.Lorsque les grands s'en mêlent j'ai peur de leur colère.
Ich brauche ein wenig Freiheit, um zu wachsen,J'ai besoin pour grandir, d'un peu de liberté,
Regeln und Lächeln und Sicherheit.De règles et de sourires et de sécurité.

REFRAIN:REFRAIN:
GEMEINSAM:ENSEMBLE:
Sag mir, Papa Noël, wenn du vom Himmel kommstDis-moi Papa Noël quand tu viendras du ciel
Bring keine Schokolade oder Spielzeug in meine Schuhe.N'apporte pas dans mes souliers de chocolats ni de jouets.
Bring uns keine Puppen, keine HolzsoldatenNe nous amène pas, poupées, soldats de bois
Sondern komm diesmal für die Großen, sie brauchen dich, das glaube ich.Mais viens pour les grands cette fois, ils ont besoin de toi je crois.

CLAUDE:CLAUDE:
Sprenge die Schlösser, die unser Herz verschließenFais sauter les serrures qui nous ferment le coeur
Zertrümmer die Mauern, die das Glück verbergen.Fais éclater les murs qui masquent le bonheur.
Gib uns den Geschmack, die Dinge des Lebens zu liebenRends-nous le goût d'aimer les choses de la vie
Und alles zu respektieren, sogar den Feind.Et de tout respecter et même l'ennemi.

DAS KIND:L'ENFANT:
Sag ihnen, Papa Noël, dass unsere Erde schön istDis-leur Papa Noël, que notre terre est belle
Dass wir keinen Krieg führen für ein Wort, eine Grenze.Qu'on ne fait pas la guerre pour un mot , une frontière.
Du, Freund Gottes, hilf ihnen, wenn du kannstToi l'ami du Bon Dieu, aide les si tu peux
Es ist viel zu viel Traurigkeit in einer Welt ohne Zärtlichkeit.C'est bien trop de tristesse un monde sans tendresse.

REFRAIN 2 MALREFRAIN 2 FOIS

DAS KIND:L'ENFANT:
Sag, Papa Noël, mach das, wenn du mich liebst.Dis Papa Noël fais ça, si tu m'aimes.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Barzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección