Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.075

Je Pense À Toi

Claude Barzotti

Letra

Ich Denke An Dich

Je Pense À Toi

Wir haben uns zwei Schritte von meinem Zuhause kennengelerntNous nous sommes connus à deux pas de chez moi
In einem Nebel, am Morgen, am Wegesrand.Dans un brouillard, du matin, au bord du chemin.
Wir erlebten eine wunderbare LiebeNous avons connu un amour merveilleux
Und seitdem habe ich dich nicht mehr gesehen, schreib mir, was machst du.Et depuis, je ne t'ai plus vu, écris-moi que fais-tu.

REFRAIN:REFRAIN:
Ich denke an dich, tagsüber, nachts,Je pense à toi, le jour, la nuit,
Ob du hier bist oder nicht,Que tu sois là ou non,
Während ich meine Lieder singe,En chantant mes chansons,
Denke ich immer noch an dich.Je pense encore à toi.

Wir hatten Liebe gemacht in einem WeizenfeldOn avait fait l'amour dans un champ de blé
Ganz nah an einer alten, verlassenen Mühle.Tout prés d'un vieux moulin abandonné
Als plötzlich eine Träne in deinen Augen glänzte,Quand soudain une larme brillait dans tes yeux
Hast du mir gesagt, dass du mich liebst.Tu m'as dit je t'aime.

REFRAIN 2 MALREFRAIN 2 FOIS

Ich möchte dich wiedersehen und streichelnJe voudrais te revoir et caresser
Deine langen Haare, die mit dem Wind spielen.Tes longs cheveux qui jouent avec le vent
Deine Stimme hören, die mir Liebesworte sagt,Entendre ta voix me dire des mots d'amour
Doch du bist nicht hier.Mais tu n'es pas là.

Du wirst eines Tages zurückkommen, aber wann, das weiß ich nichtTu reviendras un jour, mais quand je ne sais pas
Und ich allein, der auf dich wartet und die Arme weit öffnet.Et moi seul qui t'attends et ouvrant grand les bras
Ich denke an dich, meine Liebe, während ich meine Lieder singe.Je pense à toi mon amour en chantant mes chansons
Im Morgengrauen sehe ich dich vor mir.A l'aube du jour je te vois devant moi
Als du gegangen bist, zittert mein Herz und mir ist kalt.Quand tu es parti mon coeur tremble et j'ai froid
In der Nacht, wenn ich schlafe, in meinen Träumen,La nuit quand je dors dans mes rêves,
Denke ich an dich, ich denke an dich, ich denke an dich.Je pense à toi, je pense à toi, je pense à toi.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Barzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección