Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.610

Mais Quel Amour

Claude Barzotti

Letra

Significado

Aber Welche Liebe

Mais Quel Amour

Es gibt Liebesgeschichten, die weinen, es gibt Liebesgeschichten, die singenY'a des amours qui pleurent, y'a des amours qui chantent
Liebesgeschichten, die Angst machen und Liebesgeschichten, die zitternDes amours qui font peur et des amours qui tremblent
Es gibt platonische Lieben, alles liegt im BlickDes amours platoniques, tout est dans le regard
Wie ein Hauch von Panik, bleib ein wenig zurückComme un vent de panique reste un peu à l'écart

Es gibt falsche Lieben, Liebesgeschichten aus dem KofferY'a des amours bidons, des amours de plus malles
Papp-Lieben, die aber Geschichten erzählenDes amours de carton mais qui font des histoires
Es gibt leidenschaftliche Lieben, die man nicht kontrollieren kannY'a des amours passion qu'on ne contrôle pas
Es gibt Gefängnislieben, aus denen man nicht entfliehen kannY'a des amours prison dont on ne s'enfuit pas

Aber du und ich, welche Liebe, welche GeschichteMais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Aber du und ich, ich kann nicht mehr daran glaubenMais toi et moi, je ne peux plus y croire
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Man kann nicht auf Wasser bauen, Geschichten ohne Helden machenOn ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Es ist wie eine Symphonie, wo der Wind verrückt spieltC'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Es gibt keine Zärtlichkeit mehr, wir hassen uns, es gibt keine Magie mehr, egalY'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis

Es gibt zärtliche Lieben, die vergeben könnenY'a des amours tendresse qui savent pardonner
Es gibt Geschichten von Lust oder von VertrautheitY'a des histoires de fesses ou de complicité
Die Schluchzer der Geigen, wie die Königin mir sagteLes sanglots des violons comme me disait la reine
Weinen über mein Lied, ich will jemanden, der mich liebtPleurent sur ma chanson, je veux quelqu'un qui m'aime

Aber du und ich, welche Liebe, welche GeschichteMais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Aber du und ich, ich kann nicht mehr daran glaubenMais toi et moi, je ne peux plus y croire
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Man kann nicht auf Wasser bauen, Geschichten ohne Helden machenOn ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Es ist wie eine Symphonie, wo der Wind verrückt spieltC'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Es gibt keine Zärtlichkeit mehr, wir hassen uns, es gibt keine Magie mehr, egalY'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis

Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Ich will eine Frau, die mich wirklich lieben würdeJe veux une femme qui m'aimerait vraiment
Die sich ein Kind wünschtQui aurait envie d'un enfant
Aber welche Liebe, aber welche Liebe willst duMais quel amour, mais quel amour tu veux
Ich will eine Frau, die mir ihre Seele geben würdeJe veux une femme qui me donnerait son âme
Eine Frau, die wüsste, wie sie mich gefangen nehmen kannUne femme qui saurait comme m'emprisonner


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Barzotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección