Traducción generada automáticamente
Madam' Pipi
Claude Celler (Raël)
Doña Pipí
Madam' Pipi
Doña Pipí, tienes una vida hermosa al final de tu pasilloMadame Pipi, vous avez la vie belle au fond de votre couloir
Doña Pipí, bajo tu enramada llena de chorros de agua y regaderasMadame Pipi, sous votre tonnelle pleine de jets d'eau et d'arrosoirs
Pero jovencita, soñabas con una existencia de princesaMais jeune fille, vous rêviez d'une existence de princesse
Hubieras deseado vivir en un barrio de noblezaVous auriez voulu résider dans un quartier de noblesse
Tus amigos, barones o marqueses, te habrían ofrecido bailesVos amis, barons ou marquis, vous auraient offert des ballets
Criadas, gatos, colibríesDes bonnes, des chats, des colibris
Y por la noche, te habrían cantadoEt le soir, vous auraient chanté
Eres, marquesa, tan hermosa que no me atrevo a amarteVous êtes, marquise, si belle que je n'ose vous aimer
Eres mi tórtola y quiero casarme contigoVous êtes ma tourterelle et je veux vous épouser
Doña Pipí, tienes una vida hermosa al final de tu pasilloMadame Pipi, vous avez la vie belle au fond de votre couloir
Doña Pipí, bajo tu enramada llena de chorros de agua y regaderasMadame Pipi, sous votre tonnelle pleine de jets d'eau et d'arrosoirs
Soñabas con un palacio de mármol con chorros de agua iluminadosVous rêviez d'un palais de marbre avec jets d'eau illuminés
Un jardín donde crecen árboles de China y del PireoUn jardin où poussent des arbres venant de Chine et du Pirée
Tus amigos, subcapitanes, te habrían contado todos sus viajesVos amis, sous-capitaines, vous auraient dit tous leurs voyages
Cómo se izaba el mástil de mesana, y cantado hasta tarde bajo tu sombraComment on hisse le mât de misaine, et chanté tard sous vos ombrages
Eres, marquesa, tan hermosa, que no me atrevo, no me atrevo a amarteVous êtes, marquise, si belle, que je n'ose, je n'ose vous aimer
Eres mi tórtola y quiero casarme contigoVous êtes ma tourterelle et je veux vous épouser
Doña Pipí, tienes una vida hermosa al final de tu pasilloMadame Pipi, vous avez la vie belle au fond de votre couloir
Doña Pipí, bajo tu enramada llena de chorros de agua y regaderasMadame Pipi, sous votre tonnelle pleine de jets d'eau et d'arrosoirs
Tienes tu palacio de mármol con chorros de agua iluminadosVous avez votre palais de marbre avec jets d'eau illuminés
Un jardín donde crecen lechugas, zanahorias, rábanos y nabosUn jardin où poussent salades, carottes, radis et navets
Tus clientes, desde subcapitanes hasta barones y marqueses de escritorioVos clients du sous-capitaine, baron, marquis au gratte-papier
Te valoran más que a una reina por estar ahí cuando quieren, irVous estiment plus qu'une reine d'être là quand il veulent, y aller
Gracias Señor, Gracias Señor, Gracias SeñorMerci Monsieur, Merci Monsieur, Merci Monsieur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Celler (Raël) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: