Traducción generada automáticamente

Beija-me... Devora-me... Eu te amo!
Claudemir Lima
¡Bésame... Devórame... Te amo!
Beija-me... Devora-me... Eu te amo!
Amada!Amada!
Hemos llegado al acogedor refugio de nuestro hogar.Chegamos ao aconchego da nossa morada.
¡Ven, vamos directo a la comodidad de nuestra habitación!Vem, vamos logo para o conforto do nosso quarto!
Primero quiero verte bailar frente al espejo;Primeiro quero ver-te a bailar em frente do espelho;
La hermosa bailarina en las puntas de tus pies, pero, en su vestido rojo.A bailarina bonita nas pontas dos teus pés, mas, no seu vestido vermelho
Cómo bailas y cómo expresas una esencia balsámica de mirraComo bailas e como exprimes uma essência balsâmica de mirra
Tus cabellos oscuros y recogidos se sueltan cubriendo apenas tu rostro ahora sonrosadoTeus cabelos presos e negros se soltam o cobrindo não muita a tua face ora rosada
El lazo que los sujetaba se ve en el sueloO laço que os prendiam se vê ao chão
Poco a poco expresas tu hermosa sonrisa mostrándomeDevagarzinho exprime o teu lindo sorriso o me exibindo
Tus pasos son ligeros y precisos y me hacen recordar a una cierva del campo, ¡oh mi amada!Teus passos são leves e apurados e me faz lembrar a de uma cerva do campo oh amada minha!
De vez en cuando tu vestido se levanta llenando mis ojos prisioneros...Quando em quando o teu vestido se arriba enchendo os meus olhos prisioneiros...
Llenándolos de deseos por ver que debajo de él lo que tienes es solo mío... ¡Mío!Enchendo-os de desejos por ver que debaixo dele o que tens é só meu... Meu!
Es la belleza de tu cuerpo ofreciéndome tus caderas en lencería provocativaÉ a beleza do teu corpo a me oferecer os teus quadris num lingerie provocante
Y también rojaE igualmente vermelha
Bailando frente al espejo estás voluptuosa; mi dama de rojo.Bailando em frente do espelho estás a voluptuosa; a minha dama de vermelho.
Oh, qué magnitud a mis ojos, a mi corazón cuando termina la agradable músicaOh, que magnitude aos meus olhos, ao meu coração quando findam a agradável música
Tus cabellos sueltos ahora se curvan sobre tus delicados hombrosSeus cabelos soltos agora se curvam aos seus delicados ombros
Tu perfume de mirra se siente flotar en el ambienteTeu perfume de mirra o sente minar pelo ambiente
Tus ojos afectuosos me miran deseándome;Teus olhos afetivos me fitam querendo-me;
Tu sonrisa muestra pide el besoTeu sorriso a mostra pede-me o beijo
Tus manos se abren para entenderme invitándome a tus brazos;As tuas mãos as abrem a entender-me convidando para os seus braços;
Me acerqué a ellos, y así me diste como miel... Esos labios deliciososAcheguei-me a eles, e assim doou-me feito mel... Esses teus lábios gostosos
En el absoluto silencio de tus pasosNo silêncio absoluto dos seus passos
Tumbados en la alfombra entre besos y caricias...Deitados no tapete entre beijos e afagos...
Entre susurros entre olores de nuestro amor intenso...Entre sussurros por entre cheiros ao do nosso amor intenso...
¡Bésame... Devórame... Ámame!Beija-me...Devora-me... Ama-me!
¡Bésame... Devórame... Te amo!Beija-me... Devora-me... Eu te amo!
¡Te amo!Eu te amo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudemir Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: