Traducción generada automáticamente
Dos Amantes
Claudia de Colombia
Deux Amants
Dos Amantes
N'importe quel jour, n'importe quelle après-midiCualquier día, cualquier tarde
On se cherche tous les deuxLos dos nos buscamos
Et peu importe l'endroitY no importa el lugar
Pour se donner de l'amour.Para darnos amor.
N'importe quelle après-midi, n'importe quelle nuitCualquier tarde, cualquier noche
On se cherche tous les deuxLos dos nos buscamos
Et peu importe l'endroitY no importa el lugar
Pour se donner de l'amour.Para darnos amor.
Et perdre les tristessesY perder las tristezas
Et trouver les baisers,Y encontrar los besos,
Les peurs deviennent caressesLos temores se vuelven caricias
Et on oublie le monde.Y al mundo olvidamos.
Ce sont des moments si beauxSon tan bellos momentos
De rêves et de passion,De sueños y pasión,
Mille mots fousMil palabras locas
Sortent du cœur.Salen del corazón.
Viens mon amourVen mi amor
Je veux juste te prendre dans mes bras maintenantQue sólo quiero abrazarte ahora
Et arrêter le temps en cette heureY detener el tiempo en esta hora
Pour ne jamais te revoir partir,Para jamás volverte a ver partir,
Viens mon amour.Ven mi amor.
Viens mon amourVen mi amor
Je veux juste te prendre dans mes bras maintenantQue sólo quiero abrazarte ahora
Et arrêter le temps en cette heureY detener el tiempo en esta hora
Pour ne jamais te revoir partir.Para jamás volverte a ver partir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia de Colombia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: