Traducción generada automáticamente

Ein Gefühl
Claudia Jung
Un Sentimiento
Ein Gefühl
Cuando la casa aún no estabaAls das Haus noch gar nicht stand
Ya había imágenes en la paredWar’n schon Bilder an der Wand
Y un jardín frente a la puerta, él le dijo entoncesUnd ein Garten vor der Tür damals sagte er zu ihr
Si vives lo que amasWenn du das lebst was du liebst
Y le das a tu sueño una señalDeinem Traum ein Zeichen gibst
Él guiará nuestros pasosWird er uns’re Schritte führ’n
Y entonces lo sentiremosUnd dann werden wir es spür’n
Un sentimiento cuando la primavera nos libera del gris invernalEin Gefühl wenn der Frühling uns vom Wintergrau befreit
Escribiendo nuestros sueños en el diario del veranoUns’re Träume in das Tagebuch des Sommers schreibt
Y de repente, todo ya es realUnd mit einem Mal ist alles schon real
Un sentimiento, una fuerza que dormía en nosotros y ahora despiertaEin Gefühl eine Kraft die in uns schlief und jetzt erwacht
Que nos da ligereza y hace todo posibleDie uns Leichtigkeit verleiht und alles möglich macht
Como si el mundo fuera un juego y el horizonte el objetivoAls wär' die Welt ein Spiel und der Horizont das Ziel
Entonces éramos tú y yoDamals das war’n du und ich
Y aún hoy te amoUnd noch heute lieb' ich dich
Tu mano siempre estuvo ahíDeine Hand war immer da
Cuando el camino se volvía difícilWenn der Weg mal steinig war
Y si alguna vez nos faltó valorUnd verließ uns mal der Mut
La vida nos trata bienUnser Leben meint es gut
Así como estamos juntosSo wie wir zusammen steh’n
Nada puede pasarle al amorKann der Liebe nichts gescheh’n
Un sentimiento cuando la primavera nos libera del gris invernalEin Gefühl wenn der Frühling uns vom Wintergrau befreit
Escribiendo nuestros sueños en el diario del veranoUns’re Träume in das Tagebuch des Sommers schreibt
Y de repente, todo ya es realUnd mit einem Mal ist alles schon real
Un sentimiento, una fuerza que dormía en nosotros y ahora despiertaEin Gefühl eine Kraft die in uns schlief und jetzt erwacht
Porque nos da ligereza y hace todo posibleDenn die uns Leichtigkeit verleiht und alles möglich macht
Como si el mundo fuera un juego y el horizonte el objetivoAls wär’ die Welt ein Spiel und der Horizont das Ziel
Un sentimientoEin Gefühl
Un sentimiento, una fuerza que dormía en nosotros y ahora despiertaEin Gefühl eine Kraft die in uns schlief und jetzt erwacht
Que nos da ligereza y hace todo posibleDie uns Leichtigkeit verleiht und alles möglich macht
Como si el mundo fuera un juego y el horizonte el objetivoAls wär' die Welt ein Spiel und der Horizont das Ziel
Un sentimientoEin Gefühl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: