
Eine Handvoll Bilder
Claudia Jung
A Handful Of Pictures
Eine Handvoll Bilder
Today I went up to the atticHeut' zog es mich auf den Dachboden rauf
This old box caught my eyeDieser alte Karton fiel mir auf
Over the years it has gathered dust, but I looked insideIn den Jahren verstaubt doch ich sah hinein
There I found something I had long forgottenDa fand ich was das ich lang schon vergaß
It was my ancient cameraMeine uralte Kamera war's
The film was still in there and it occurred to meAuch der Film war noch drin und es fiel mir ein
We and a carefree holidayWir und ein Urlaub voll Sorglosigkeit
Our best moments togetherUns're besten Momente zu zweit
And I fly back through timeUnd ich fliege zurück durch die Zeit
Only a handful of pictures are left hereNur eine Handvolle Bilder sind hier noch
Never wanted to think about you again and yet I doWollt’ nie mehr an dich denken und tu's doch
You've been here far too longDu bist schon viel zu lange her
Nobody has a film like that anymoreSo'n Film den hat doch heute keiner mehr
A film with sixteen pictures but in meEin Film mit sechzehn Bildern doch in mir
Are there millions more of youSind noch Millionen andere von dir
You were once my whole worldDu warst mal meine ganze Welt
A few pictures won't tell the story anywayDas kriegen ein paar Bilder sowieso nicht mehr erzählt
You San Francisco the feeling of freedomDu San Francisco das Freiheitsgefühl
Every day, an exhilarating gameJeder Tag ein berauschendes Spiel
And Las Vegas, an endless sea of lightsUnd Las Vegas ein endloses Lichtermeer
We were young and we lovedWir waren jung und wir liebten drauflos
Free path and life was greatFreie Bahn und das Leben war groß
On the highway chasing the dreamAuf dem Highway dem Traum hinterher
Only a handful of pictures are left hereNur eine Handvolle Bilder sind hier noch
Never wanted to think about you again and yet I doWollt’ nie mehr an dich denken und tu's doch
You've been here far too longDu bist schon viel zu lange her
Nobody has a film like that anymoreSo'n Film den hat doch heute keiner mehr
A film with sixteen pictures but in meEin Film mit sechzehn Bildern doch in mir
Are there millions more of youSind noch Millionen andere von dir
You were once my whole worldDu warst mal meine ganze Welt
A few pictures won't tell the story anywayDas kriegen ein paar Bilder sowieso nicht mehr erzählt
Only a handful of pictures are left hereNur eine Handvolle Bilder sind hier noch
Never wanted to think about you again and yet I doWollt’ nie mehr an dich denken und tu's doch
You've been here far too longDu bist schon viel zu lange her
Nobody has a film like that anymoreSo'n Film den hat doch heute keiner mehr
A film with sixteen pictures but in meEin Film mit sechzehn Bildern doch in mir
Are there millions more of youSind noch Millionen andere von dir
You were once my whole worldDu warst mal meine ganze Welt
A few pictures won't tell the story anywayDas kriegen ein paar Bilder sowieso nicht mehr erzählt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: