Traducción generada automáticamente

In Meinem Bett
Claudia Jung
En Mi Cama
In Meinem Bett
Mañana es un día diferenteMorgen ist ein and’rer Tag
Me lo he dicho a mí mismoHab’ ich zu mir selbst gesagt
Pero mi corazón me dice que me falta tu amorDoch mein Herz erzählt mir, deine Liebe fehlt mir
Cada día un poco másJeden Tag ein bisschen mehr
Hoy, fue la noche más largaHeu’t, das war die längste Nacht
Pensé en eso cada vezHab’ ich jedesmal gedacht
Pero se volvió un poco peorDoch es wurde immer noch ein bisschen schlimmer
Dormir se hace tan difícilEinzuschlafen fällt so schwer
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Unos sentimientos que aún están aquíEin paar Gefühle, die sind auch noch hier
Recuerdos de todos modos y en algún lugarErinnerungen sowieso und irgendwo
También debe estar tu fotoMuss auch noch dein Foto sein
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Y de noche me imagino que te sientoUnd nachts bild’ ich mir ein, dass ich dich spür
Estoy desvelado, pensando en cómo éramosLiege schlaflos da, denk’ wie's mit uns war
Y siempre espero, que me duermaUnd dann hoff’ ich immer, ich schlaf ein
Antes de llorarBevor ich wein’
Pero sé que, en algún momentoDoch ich weiß es, irgendwann
Seguramente me llamarásRufst du sicher bei mir an
Entonces te diré que aún tengo algoDann werd’ ich dir sagen, dass ich noch was habe
Que dejaste aquíDas du hier vergessen hast
Ho-ohHo-oh
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Unos sentimientos que aún están aquíEin paar Gefühle, die sind auch noch hier
Recuerdos de todos modos y en algún lugarErinnerungen sowieso und irgendwo
También debe estar tu fotoMuss auch noch dein Foto sein
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Y de noche me imagino que te sientoUnd nachts bild’ ich mir ein, dass ich dich spür
Estoy desvelado, pensando en cómo éramosLiege schlaflos da, denk’ wie's mit uns war
Y siempre espero, que me duermaUnd dann hoff’ ich immer, ich schlaf ein
Antes de llorarBevor ich wein’
(¿No te falta el sueño?)(Fehlt der Traum dir nicht)
¿No te falta el sueño?Fehlt der Traum dir nicht
(¿No te sientes así?)(Fühlst du dich denn nicht)
Oh, ¿no te sientes así?Oh, fühlst du dich denn nicht
¿A menudo tan solo como yo?Auch oft so einsam wie ich
Recuerdos de todos modos y en algún lugarErinnerungen sowieso und irgendwo
También debe estar tu fotoMuss auch noch dein Foto sein
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Y de noche me imagino que te sientoUnd nachts bild’ ich mir ein, dass ich dich spür
Estoy desvelado, pensando en cómo éramosLiege schlaflos da, denk’ wie's mit uns war
Y siempre espero, que me duermaUnd dann hoff ich immer, ich schlaf ein
Antes de llorarBevor ich wein’
En mi cama aún hay un sueño de tiIn meinem Bett liegt noch ein Traum von dir
Unos sentimientos que aún están aquíEin paar Gefühle, die sind auch noch hier




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: