Traducción generada automáticamente

Nebelsinfonie
Claudia Jung
Sinfonía de Niebla
Nebelsinfonie
Sinfonía de Niebla, ciudad grande bajo la lluviaNebelsinfonie Großstadt im Regen
Sombras mudas en muros grises, quietas como un relojStumme Schatten auf grauen Mauern steh′n regungslos
La soledad tiene muchos nombres y el anhelo no tiene rostroEinsamkeit hat viele Namen und die Sehnsucht kein Gesicht
Hace frío, pues las luces de neón no dan calorEs ist kalt denn Neonlichter wärmen nicht
Sinfonía de Niebla, asfalto brillanteNebelsinfonie glänzender Asphalt
Solo el eco de mis pasos en el mar de edificiosNur das Echo meiner Schritte im Häusermeer
Un camino sin fin a través de esta noche, el miedo va a mi ladoEndlos weiter Weg durch diese Nacht die Angst geht neben mir
Llamo tu nombre, pero no estás aquíIch rufe Deinen Namen doch Du bist nicht hier
Necesito un ángel que vuele conmigo hacia el solIch brauche einen Engel der mit mir zur Sonne fliegt
Que sea más que un sueño en mi nocheDer mehr ist als ein Traum in meiner Nacht
Necesito un ángel que venza la soledadIch brauche einen Engel der die Einsamkeit besiegt
Y que de lágrimas haga perlas blancasUnd der aus Tränen weiße Perlen macht
Sinfonía de Niebla, ¿cuándo llegará la mañana?Nebelsinfonie wann kommt der Morgen
Que pinte una imagen que en mí vive desde hace díasDer ein Bild malt das in mir seit Tagen schon lebt
Una puerta se abre, tú estás frente a mí bajo el brillante solEine Tür geht auf Du stehst vor mir im hellen Sonnenschein
Y nunca más seré un perdedorUnd ich werde niemals mehr Verlierer sein
Necesito un ángel que vuele conmigo hacia el solIch brauche einen Engel der mit mir zur Sonne fliegt
Que sea más que un sueño en mi nocheDer mehr ist als ein Traum in meiner Nacht
Necesito un ángel que venza la soledadIch brauche einen Engel der die Einsamkeit besiegt
Y que de lágrimas haga perlas blancasUnd der aus Tränen weiße Perlen macht
Sinfonía de Niebla, ciudad grande bajo la lluviaNebelsymphony Großstadt im Regen
Sombras mudas en muros grises, quietas como un relojStumme Schatten auf grauen Mauern steh’n regungslos
La soledad tiene muchos nombres y el anhelo no tiene rostroEinsamkeit hat viele Namen und die Sehnsucht kein Gesicht
Hace frío, pues las luces de neón no dan calorEs ist kalt denn Neonlichter wärmen nicht
Sinfonía de Niebla, asfalto brillanteNebelsinfonie glänzender Asphalt
Solo el eco de mis pasos en el mar de edificiosNur das Echo meiner Schritte im Häusermeer
Un camino sin fin a través de esta noche, el miedo va a mi ladoEndlos weiter Weg durch diese Nacht die Angst geht neben mir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: