Traducción generada automáticamente

Prinzessin (Sag Mir)
Claudia Jung
Princesa (Dime)
Prinzessin (Sag Mir)
Él no llamaEr ruft nicht an
Prometió hacerlo, pero lo conoces bienEr hat's versprochen doch du kennst ihn ja
Él es tu hombreEr ist dein Mann
Pero cuando tienes anhelo, él no estáDoch wenn du Sehnsucht hast ist er nicht da
Por eso nunca te verá llorarDarum wird er dich auch niemals weinen sehen
¿Cuánto tiempo más va a seguir así?Wie lang’ soll das so weitergehen
A menudo me pregunto si alguna vez te amóIch frag’ mich oft hat er dich je geliebt
¿Aún ve que existes?Sieht er noch dass es dich gibt
Dime, ¿cuándo perdiste tu risa?Sag’ mir wann ging dein Lachen verlor’n
La princesa que eras, recupéralaDie Prinzessin die du warst hol’ sie zurück
El amor no está hecho para lágrimasLiebe ist nicht für Tränen gebor’n
Quizás allá afuera te espera tu suerteVielleicht wartet ja da draußen dein Glück
Él ya no vieneEr kommt nicht mehr
Ahí está su camiseta y tú te la ponesDa liegt sein T-Shirt und du ziehst es an
No es justoEs ist nicht fair
Que tu corazón ni siquiera pueda defenderseDass sich dein Herz noch nicht mal wehren kann
Te has hecho pequeña por él demasiado tiempoHast dich viel zu lang’ schon für ihn klein gemacht
¿Cuándo pensaste en ti?Wann hast du mal an dich gedacht
No le regales tu mejor tiempoVerschenk an ihn nicht deine beste Zeit
Por un poco de seguridadFür ein bisschen Sicherheit
Dime, ¿cuándo perdiste tu risa?Sag’ mir wann ging dein Lachen verlor’n
La princesa que eras, recupéralaDie Prinzessin die du warst hol’ sie zurück
El amor no está hecho para lágrimasLiebe ist nicht für Tränen gebor’n
Quizás allá afuera te espera tu suerteVielleicht wartet ja da draußen dein Glück
Y la princesa regresaUnd die Prinzessin kommt zurück
Aún puedes perder tu corazón muchas vecesDu kannst noch oft dein Herz verlieren
Pero si te quedas, nada pasaráDoch wenn du bleibst wird nichts passieren
Dime, ¿cuándo perdiste tu risa?Sag’ mir wann ging dein Lachen verlor’n
La princesa que eras, recupéralaDie Prinzessin die du warst hol’ sie zurück
El amor no está hecho para lágrimasLiebe ist nicht für Tränen gebor’n
Quizás allá afuera te espera tu suerteVielleicht wartet ja da draußen dein Glück
Y la princesa regresaUnd die Prinzessin kommt zurück
Aprovecha la oportunidad y encuentra tu suerteErgreif’ die Chance und find’ dein Glück
Y la princesa regresaUnd die Prinzessin kommt zurück



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: