Traducción generada automáticamente

Wenn Wir Uns Berührn
Claudia Jung
Cuando Nos Tocamos
Wenn Wir Uns Berührn
Cuando llegaste a casa ayer, éramos como extrañosAls du gestern heimkamst, da waren wir wie Fremde
Y sombras llenaban la nocheUnd Schatten erfüllten die Nacht
Me hiciste llorar casi con tu silencioDu hast mich mit Schweigen beinah’ zum weinen gebracht
Había tantos sentimientos heridos,Da gab es so viele verletzte Gefühle,
Que hablar se volvió difícil para nosotrosDie machten das Reden uns schwer
Y en esa noche a veces pensé, cómo sería sin tiUnd in dieser Nacht hab’ ich manchmal gedacht, wie es ohne dich wär’
Pero cada mañana nace un nuevo díaDoch an jedem Morgen wird ein Tag gebor’n
Y el amor entre nosotros no se pierde de la noche a la mañanaUnd es geht die Liebe zwischen uns nicht über Nacht verlor’n
Sigue profundizando en ti y en míSie geht immer weiter tief in dir und mir
Y puedo sentirlo, cuando nos tocamosUnd ich kann sie spür’n, wenn wir uns berühr’n
Cuando desperté, tu sonrisa era como el sol en mi pielAls ich erwachte, da war da dein Lächeln wie Sonnenschein auf meiner Haut
Estabas tan cerca y familiar como antesDu warst mir wie früher grenzenlos nah und vertraut
Nosotros dos encontramos de nuevo, las señales del amorWir zwei fanden wieder, die Zeichen der Liebe
En cada sentimiento, en cada miradaIn jedem Gefühl, jedem Blick
De repente, nuestra pelea parecía estar muy lejos en la oscuridadEs lag unser Streit plötzlich unendlich weit dort im Dunkeln zurück
Porque cada mañana nace un nuevo díaDenn an jedem Morgen wird ein Tag gebor’n
Y el amor entre nosotros no se pierde de la noche a la mañanaUnd es geht die Liebe zwischen uns nicht über Nacht verlor’n
Sigue profundizando en ti y en míSie geht immer weiter tief in dir und mir
Y puedo sentirte (y puedo sentirlo) cuando nos tocamosUnd ich kann dich spür’n (und ich kann sie spüren) wenn wir uns berühr’n
Amar también significa perdonarLieben, das heißt auch verzeih’n
Nadie vive solo de sueñosNiemand lebt nur von Träumen allein
Y solo lo que comienza una y otra vez puede ser eternoUnd nur, was immer wieder beginnt, kann ewig sein
(Lo que comienza una y otra vez puede ser eterno)(Was immer wieder beginnt, kann ewig sein)
Sí, el amor vive profundamente en ti y en míJa, es lebt die Liebe tief in dir und mir
Y puedo sentirlo (y puedo sentirlo)Und ich kann sie spür'n, (und ich kann sie spür’n)
Cuando nos tocamosWenn wir uns berühr’n
Siempre puedo sentirlo, cuando nos tocamosKann sie immer spür'n, wenn wir uns berühr’n
Cuando nos tocamosWenn wir uns berühr’n



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudia Jung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: