Traducción generada automáticamente

Ancora la pioggia cadrà
Claudio Baglioni
Aún la lluvia caerá
Ancora la pioggia cadrà
AÚN LA LLUVIA CAERÁANCORA LA PIOGGIA CADRA'
entre los barcos con el vientre al aire se coló el viento roncotra le barche a pancia all'aria rauco il vento s'infilo'
el último aliento fuerte luego se quitó los zapatosl'ultima boccata forte poi le scarpe si cavò
con las manos cansadas cargadas de venas dobló la ropacon le mani stanche cariche di vene i vestiti ripiegò
caminó hacia el mar como quien ya no tiene prisacome chi non ha piu' fretta verso il mare camminò
la espuma se le acercó y encadenó sus piesla schiuma gli si fece incontro e i suoi piedi incatenò
los ojos acuosos de tristeza más allá de ese cielogli occhi acquosi di tristezza oltre quel cielo
buscó otro cieloun altro cielo lui cercò
te seguiré ...ti seguirò ...
si así lo deseas ...se tu lo vuoi ...
dondequiera que vayas ...dovunque andrai ...
ya estaré yo ...io ci sarò ...
se abrazó a sí mismo y luego se deslizó en el aguastrinse intorno a se le braccia poi nell'acqua scivolò
los trenes partieron sin llevarnos lejosi treni partiti senza portarci via
ya no se detendrán aquínon si fermeranno piu' qua
hasta que la certeza nos abandonefinché la certezza non ci abbandonerà
y aún la lluvia caeráe ancora la pioggia cadrà
el reflejo de la luna en su surco lo guióil riflesso della luna nel suo solco lo guidò
con los hombros pálidos contra el horizonte fuepallide le spalle magre contro l'orizzonte andò
un silencio negro como el trasero del infiernoun silenzio nero come il culo dell'inferno
y él se acompañóe lui si accompagnò
no lo sé ... qué está mal ...io non lo so ...cosa non va ...
qué pasa ... qué será ...che cosa c'e'' ...cosa sarà ...
metro tras metro empujó el corazónmetro dopo metro spinse il cuore
y cruzó la nochee la notte attraversò
los sueños soñados con tanta ingenuidadi sogni sognati con tanta ingenuità
se pudren al final de un caminomarciscono in fondo a una via
hasta que el miedo nos duermafinché la paura non ci addormenterà
y aún la lluvia caeráe ancora la pioggia cadrà
con los brazos más rabiosos arrastró su cuerpocon le braccia piu' rabbiose il suo corpo trascinò
y desafió la densa niebla que poco a poco lo abrazóe sfidò la nebbia densa che pian piano lo abbracciò
las esperanzas medio muertas por la vidale speranze mezze uccise dalla vita
abandonó entre las olastra le onde abbandonò
ya no te amo ... no soy tuyo ...non ti amo piu' ...non sono tua ...
qué quieres ... vete ...che cosa vuoi ...vattene via ...
se aferró exhausto a su dolorsi aggrappò sfinito al suo dolore
y el mar lo engulló ...ed il mare lo ingoiò ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: