Traducción generada automáticamente

Sulla Via Di Casa Mia
Claudio Baglioni
En el camino de mi casa
Sulla Via Di Casa Mia
Yo que soyio che sono
siempre ha estado en otro lugarstato sempre altrove
No sé dóndenon so dove
una y otra vezdi continuo via
en nuevas carreterassu strade nuove
pero tú eres mi nortema tu sei il mio nord
el este el sur y el oestel'est il sud e l'ovest
y a pesar de que estoy contigoe anche se sto con te
de ti ya nostalgiadi te ho già nostalgia
Soy músicosono un musicista
y, sin embargo, a menudoeppure spesso
Me voy a quedar sin tiempoio vado fuori tempo
y por mí mismoe da me stesso
Soy astronautasono un astronauta
y soloe tutto solo
No tengo suficiente espacionon ho abbastanza spazio
cuando estoy en el airequando sto su in volo
todas las noches a una hora determinadaogni sera a una certa ora
me vuelvo a mi casa y me tire hacia abajoio torno a casa mia e tiro giù
mi bandera que se descoloridala mia bandiera che si scolora
con el día en que comiencescol giorno che si avvia
yo siempre he estado en otra parteio sono stato sempre altrove
No sé dóndenon so dove
una y otra vezuno di continuo via
pero las cosas de la vidaperò le cose della vita
los encontré en el camino a mi casale ho trovate sulla via di casa mia
camino a mi casasulla via di casa mia
yo que hablaio che parlo
siempre muy pocosempre molto poco
no es un juegonon è un gioco
Hazme compañíafarmi compagnia
por qué me muevoperché trasloco
pero tú eres tierrama tu sei terra
aire de agua y fuegoacqua aria e fuoco
todo lo que no tengotutto ciò che non ho
y la mitad de mi vidae mezza vita mia
Soy poetasono un poeta
sin versículosenza un verso
y casi todos los metrose quasi ad ogni metro
Estoy perdidomi son perso
Soy marinerosono un marinaio
a embarcarda imbarcare
que sufre de la enfermedad del sueloche soffre il mal di terra
y también mareoe pure il mal di mare
todos los días con el mismo deseoogni dì con la stessa voglia
me voy hacia ti y me voy de allíio vengo verso te e lascio lì
mi enemigo en ese umbralil mio nemico su quella soglia
y me apago detrás de míe spengo dietro me
Siempre hablo muy pocoio parlo sempre molto poco
y no es un juegoe non è un gioco
para hacerme compañíafarmi un po' di compagnia
pero las palabras de mi corazónma le parole del mio cuore
los encontré en el camino a mi casale ho trovate sulla via di casa mia
camino a mi casasulla via di casa mia
y si los ojos son comoe se gli occhi son come
dos ventanas en el azuldue finestre sul blu
de un cielo de amordi un cielo d'amore
una sonrisa es aún másun sorriso è ancora più
de una puerta grandedi un grande portone
que cada vez que te abrasche ogni volta apri tu
para que lo atraviese y me haga entrarper farlo passare e farmi entrare
y cada vez en este caminoe ogni volta su questa strada
encontrar un poco de mí y guardario trovo un po' di me e metto via
mi rebelión con mi espadala mia rivolta con la mia spada
y de nuevo me entrego a tie di nuovo mi do a te
camino a mi casasulla via di casa mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: