Traducción generada automáticamente

Mil Dias De Ti Y De Mi
Claudio Baglioni
Tausend Tage von dir und mir
Mil Dias De Ti Y De Mi
Ich habe mich in dir versteckt und dich versteckt,Yo me escondí en ti y te he escondido
so dass uns niemand finden konnte.para que nadie nos pudiese así encontrar
Und jetzt, wo jeder seinen eigenen Weg geht,y ahora que cada uno va por su camino
wissen wir in Freiheit nicht mehr weiter.en libertad ya no sabemos continuar.
Ich habe dir keine Schuld und keinen Grund hinterlassen.No te dejé una culpa ni un motivo.
Ich habe dir wehgetan, um dein Leben nicht zu verletzen.Yo te hice daño para no dañar tu vida.
Du, regungslos, still, mit dem Himmel über dir.Tú, inmóvil, quieta, con el cielo sobre ti.
Henker und Opfer, ich bin von dort weggegangen.Verdugo y víctima yo me marché de allí.
Wer wird nach dir kommen,Quién llegará después de ti,
wird deinen Duft atmen,respirará tu olor,
und denken, er sei meiner.pensando que sea mío.
Du und ich konnten es nicht verhindern,Tú y yo no lo pudimos evitar,
wir haben verloren im Kampfperdimos al luchar
gegen Millionen von Menschen.contra millones de personas.
Aus unseren Händen entglittDe las manos se nos fue
die Geschichte von uns beiden.la historia de los dos.
Wir trennten uns, wie wir uns vereinten,Nos separamos como nos unimos,
ohne etwas zu tun, weil es nichts zu tun gab,sin hacer nada porque nada había que hacer,
außer es zu tun und langsam von hier zu fliehen,salvo el hacerlo y lentamente huir de aquí
sehr weit weg, wo wir nicht mehr vorspielen müssten.muy lejos donde ya no habría que fingir.
Und wir endeten, bevor es zu Ende ging,Y terminamos antes que acabase
um zu erreichen, dass unsere Liebe nicht endete.para lograr que nuestro amor no terminase.
Ich wollte dich und nur so habe ich dich gewonnen,Yo te quería y sólo así te conseguí,
als ich verstand, dass ich nur wegen dir gegangen bin.cuando entendí que yo me fui sólo por ti.
Und wer wird mich nach dir lieben,Y quién me amará después de ti,
wer wird deinen Schrank füllenquién llenará tu armario
und das Chaos finden, dasy encontrará el desorden que
du um mich hinterlassen hast,tú dejaste en torno a mí
als du so gegangen bist,cuando te fuiste así
wie in unserer ersten Szene.como en nuestra primera escena.
Wir beide zusammen, immer noch ohne Bedauern.Los dos juntos todavía sin pena.
Und jetzt wemY ahora a quién
werden wir das zeigen, wasenseñaremos eso que
wir gelernt haben, du und ich,aprendimos tú y yo
ohne jemals zu verstehen,sin entender jamás
was es ist, ob es real und wahr ist,qué es, si es real y verdadero
das Fragment des Ewigen, um zu lebenel fragmento del eterno por vivir
in tausend Tagen von dir und mir.en mil días de ti y de mí.
Ich stelle dir einen alten Freund von mir vor,Te presento a un viejo amigo mío
das Erinnern an mich,el recuerdo de mí
für immer während der ganzen Zeit.por siempre durante todo el tiempo.
In diesem AbschiedEn este adiós
werde ich mich in dich verlieben.yo me enamoraré de ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: