Traducción generada automáticamente
Cuore Di Aliante
Claudio Baglioni
Corazón de planeador
Cuore Di Aliante
Yo, la sombra que se fue
Io, l'ombra che andò via
Bordeando la pared o permaneciendo allí
Costeggiando il muro o restando lì
El hombre que buscó su profecía
L'uomo che cercò la sua profezia
Directo al futuro y luego se perdió
Dritto nel futuro e poi si smarrì
Sonido de tam tam y bailo en él
Suono di tam tam e io ci ballo su
De toda una vida a la velocidad del rayo
Da tutta una vita fulminea
Como un tranvía te sientas
Come un viaggio in tram che ti siedi giù
Y es el término
E è il capolinea
Yo, la ola que se levantó
Io, l'onda che si alzò
Desde el mar oscuro de la humanidad
Su dal mare scuro dell'umanità
El grito que se escuchó cuando rebotó
L'urlo che si udì quando rimbalzò
Fuerte en el tambor de la libertad
Forte sul tamburo della libertà
Sueño con ella que es mi locura
Sogno di colei che è la mia follia
Y esta herida nunca sana
E mai questa ferita rimargina
Y que se arrancó de mis libros
E che dai libri miei ha strappato via
La ultima pagina
L'ultima pagina
Son agua de la boca y es una cruz
Sono acqua di foce ed è una croce
Nunca se si mi voz
Non sapere mai se la mia voce
Es río u océano
È fiume o oceano
Y no hay rio
E non c'è no fiume
Que sea el doble de capaz
Che due volte sia capace
Para mojarme y darme paz
Di bagnarmi e darmi pace
Porque pasa el tiempo y todo calla
Perché il tempo se ne va e tutto tace
Yo me quedo aquí, en la irrealidad
Io resto qua, nell'irrealtà
Del inmenso velo de mi medio cielo
Dell'immenso velo del mio cielo a metà
Será una nueva era o simplemente otra era
Sarà una nuova età o solo un'altra età
El vuelo de un instante eterno
Il volo di un eterno istante
En mi corazón planeador
Nel mio cuore di aliante
Yo, el indio que se fue
Io, l'indio che partì
En el duro camino de buscarse a uno mismo
Nel cammino duro di cercare sé
El arco que disparó una flecha aquí
L'arco che lanciò una freccia qui
Dentro de un corazón puro un lugar que no existe
Dentro un cuore puro luogo che non c'è
Amnesia duerme que ya no duermo
Sonno di amnesie che non dormo più
Pero no he terminado de existir
Ma non ho finito di esistere
Con estas energías crezco la virtud
Con queste energie cresco la virtù
Resistir
Di resistere
Son agua de manantial que en su monte
Sono acqua di fonte che al suo monte
No puedo volver y mi horizonte
Non può ritornare e il mio orizzonte
Es solo vivir
È solo vivere
Y vivir solo
E vivere da solo
Como una piedra en un arroyo
Come un sasso di un torrente
Eso no detiene la corriente
Che non ferma la corrente
Porque el tiempo se va y no deja nada
Perché il tempo se ne va e lascia niente
Yo me quedo aquí, en la irrealidad
Io resto qua, nell'irrealtà
Del inmenso radio de mi viaje a mitad de camino
Dell'immenso raggio del mio viaggio a metà
Será una nueva era o simplemente otra era
Sarà una nuova età o solo un'altra età
El vuelo de un instante eterno
Il volo di un eterno istante
En mi corazón planeador
Nel mio cuore di aliante
¿Cómo luchas contra el tiempo?
A combattere il tempo, come si fa?
Solo puedes vencerlo
Si può battere solo
Al tiempo de la música
A tempo di musica
No te desanimes por el tiempo que pasa
Non ti abbattere al tempo, che se ne va
Puedes vencerlo de nuevo
Lo puoi battere ancora
Al compás de la música, al tiempo que pasa
A tempo di musica, sul tempo che va
En el tiempo de la música, en el tiempo que pasa
A tempo di musica, nel tempo che va
Yo me quedo aquí, en la irrealidad
Io resto qua, nell'irrealtà
De la inmensa profundidad de mi medio mundo
Dell'immenso fondo del mio mondo a metà
Será una nueva era o simplemente otra era
Sarà una nuova età o solo un'altra età
El vuelo de un instante eterno
Il volo di un eterno istante
En mi corazón planeador
Nel mio cuore di aliante
Yo (tiempo de lucha)
Io (a combattere il tempo)
La sombra que se fue (¿cómo lo haces?)
L'ombra che andò via (come si fa?)
Bordeando la pared (solo puedes vencerla)
Costeggiando il muro (si può battere solo)
O quedarse ahí (al compás de la música)
O restando lì (a tempo di musica)
El hombre que buscó (no rompas a tiempo)
L'uomo che cercò (non ti abbattere al tempo)
Su profecía (que se va)
La sua profezia (che se ne va)
Directo al futuro (todavía puedes vencerlo)
Dritto nel futuro (si può battere ancora)
Y luego se perdió (al compás de la música en el tiempo que pasa)
E poi si smarrì (a tempo di musica sul tempo che va)
(Al ritmo de la música)
(A tempo di musica)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Baglioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: