Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 284

Uomini Persi

Claudio Baglioni

Letra

Hombres Perdidos

Uomini Persi

Incluso aquellos que duermen en un rincón pulcioso
Anche chi dorme in un angolo pulcioso

cubierto por los periódicos almohadones manos
Coperto dai giornali le mani a cuscino

tenía una cama blanca para escalar y un hilo
Ha avuto un letto bianco da scalare e un filo

de luz encendida desde la habitación contigua
Di luce accesa dalla stanza accanto

dos pies rápidos y bailarines para patear el mar
Due piedi svelti e ballerini a dare calci al mare

en el último verano como un niño
Nell'ultima estate da bambino

pequeños paseos con mucha luz y gente pequeña
Piccole giostre con tanta luce e poca gente

y una sola ronda
E un giro soltanto

Estos otros estrangulados por lazos también
Anche questi altri strangolati da cravatte

que dentro del maletín traer la guerra
Che dentro la ventiquattrore portano la guerra

están de vuelta con la carpeta en sus brazos al viento
Sono tornati con la cartella in braccio al vento

barriendo las hojas del primer día de escuela
Che spazza via le foglie del primo giorno di scuola

rayos de sol que se extendió los colores en los últimos juegos
Raggi di sole che allungavano i colori sugli ultimi giochi

entre los monturas de tierra
Tra i montarozzi di terra

y al alféizar de una casa sin balcones
E al davanzale di una casa senza balconi

dos dedos de pistola
Due dita a pistola

Incluso aquellos locos que dispararon a la gente
Anche quei pazzi che hanno sparato alle persone

rebuciéndolos como entradas para cancelar
Bucandole come biglietti da annullare

pensaron que los muertos los cubrieron
Hanno pensato che i morti li coprissero

porque no cogían frío y el sueño era suave
Perché non prendessero freddo e il sonno fosse lieve

miraron el areoplano y luego lo toman
Hanno guardato l'areoplano e poi l'imboccano

y permanecieron así sin tragar ni escupir
E son rimasti così senza inghiottire né sputare

en una calle y cuatro casas en una bola de vidrio
Su una stradina e quattro case in una palla di vetro

que a su vez viene por la nieve
Che a girarla viene giù la neve

Estos Cristos también
Anche questi cristi

caído sin nombre y sin cruces
Caduti giù senza nome e senza croci

han sido marineros detrás de las gafas torcidas y tristes
Son stati marinai dietro gli occhiali storti e tristi

en los barcos con conchas de nogal
Sulle barchette coi gusci delle noci

y dónde están los días del mañana
E dove sono i giorni di domani

el caramelo vertido en las manos
Le caramelle ciucciate nelle mani

de todos los hombres perdidos del mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo

de todos los corazones dispersos en el mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo

Los que compran la vida de otras personas
Quelli che comprano la vita degli altri

venderle bolsitas y lo peor de las vidas
Vendendogli bustine e la peggiore delle vite

intercambiaron figuritas y secretos
Hanno scambiato figurine e segreti

con uno más grande, pero primero tuvo que jurar
Con uno più grande ma prima doveva giurare

cabezas colapsadas en el asiento trasero
Teste crollate nel sedile di dietro

en las rutas largas y clacksonant del regreso de los viajes
Sulle vie lunghe e clacksonanti del ritorno dalle gite

un poco de fiebre en el cabello y una malla
Un po' di febbre nei capelli ed una maglia

que no quiere pasar
Che non vuole passare

Y las bombas que siembran desesperadamente entre los cuerpos pobres
E i disperati che seminano bombe tra poveri corpi

como estaban vacíos para perder como si fueran títeres
Come fossero vuoti a perdere come se fossero pupazzi

sentado en el calcagni tienen piedras hacia arriba
Seduti sui calcagni han rovesciato sassi

y un mundo de hormigas huyendo
E un mondo di formiche che scappava

las voces amargas de las madres que los llamaban
Le voci aspre delle madri che li chiamavano

bajo un cuadrado de estrellas dentro de los patios de los palacios
Sotto un quadrato di stelle dentro i cortili dei palazzi

y la familia para comprar el nuevo abrigo
E la famiglia a comprare il cappotto nuovo

y todo el mundo diciendo cómo lo estaba haciendo
E tutti intorno a dire come gli stava

Estos ojos también
Anche questi occhi

hambre de nacer para morir de hambre
Fame di nascere per morir di fame

has pasado un dedo de saliva en tus rodillas
Si son passati un dito di saliva sui ginocchi

y todo el mundo detrás de un globo en un enjambre
E tutti dietro a un pallone in uno sciame

luz como trapos y donde cañón
Leggeri come stracci e dove fanno a botte

¿Dónde está un padre cazando por la noche?
Dov'è un papà che caccia via la notte

de todos los hombres perdidos del mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo

de todos los corazones dispersos en el mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo

De todos los hombres perdidos del mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo

de todos los corazones dispersos en el mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Baglioni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção