Traducción generada automáticamente

E Noi Due Là
Claudio Baglioni
Nosotros Dos Allí
E Noi Due Là
Nunca sabremos si nuestro encuentro es más efecto o simple casualidadNon sapremo mai se il nostro incontro sia più effetto o causa nuda
Propiedad o solo nuestra desnudezProprietà o solo propria nudità
Los cuerpos colocados uno al lado del otro como signos paralelos de una pausaI corpi Messi a fianco come segni paralleli di una pausa
En el silencio que flota sin gravedadNel silenzio che sta a galla senza gravità
No hubo un pacto, una promesa, nunca un acuerdoNon c'è stato un patto, una promessa, mai nessun accordo
Todo es solo y siempre fruto de la casualidadTutto è solo e sempre frutto di casualità
Y cada instante es como el primero y no hay un después que no sea un recuerdoE poi ogni istante è come il primo e non c'è un dopo che non sia un ricordo
Como en un sueño y fuera de la realidadCome dentro un sogno e fuori dalla realtà
En la oscuridad blanca y quieta y fría como el vino en el que nos conocemosNel buio bianco e fermo e freddo come il vino in cui ci si conosce
Uno que no sabe quién era el otro ni quién seráUno che non sa dell'altra chi era e chi sarà
Pero nos tomamos como algo que está en el corazón, en la mente y entre las piernasMa ci prendiamo per qualcosa che è nel cuore, in testa e fra le cosce
Para dejarnos siempre en absoluta igualdadPer lasciarci sempre in assoluta parità
Solo el cielo como vestidoSolo il cielo per vestito
Y enfermedad del infinitoE malattia dell'infinito
Ese amor que no tiene los problemas del amorQuell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que su espacio está en todas partes y que su tiempo nunca esChe il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Si lo lees en fila, vives historias ya escuchadasSe lo leggi in fila vivi storie già sentite
Sueños en cambio si abres al azar el libro de las vidasSogni invece se apri a caso il libro delle vite
Ese amor que no tiene dónde ni por quéQuell'amore ma che non ha dove né perché
Es una voz que no habla, se queda entre tú y yoÈ una voce che non dice, resta tra me e te
Que aún deambulamos por tierras de fronteraChe vaghiamo ancora lungo terre di confine
Caminos sin principio y sin finStrade senza inizio e senza fine
Como nosotros dos allíCome noi due là
Nosotros dos allíNoi due là
Afuera es un fresco amanecer y un viento nuevo que se ve y no se sienteFuori è un'alba fresca di giornata e un vento nuovo che si vede e non si sente
Hay una última estrella por tomar y partirC'è un'ultima stella da pigliare e andare via
Ahora un beso es solo un truco para que no digas nadaAdesso tanto un bacio è pure un trucco per non farti dire niente
Que la noche es un juego de sombras y un mundo que nos espíaChe la notte è un gioco d'ombre e un mondo che ci spia
En el vacío lleno de un interiorNel vuoto pieno di un interno
Como en un presente eternoCome in un presente eterno
Ese amor que no tiene los problemas del amorQuell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que su espacio está en todas partes y que su tiempo nunca esChe il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Si lo lees en fila, vives historias ya escuchadasSe lo leggi in fila vivi storie già sentite
Sueños en cambio si abres al azar el libro de las vidasSogni invece se apri a caso il libro delle vite
Ese amor que no tiene dónde ni por quéQuell'amore ma che non ha dove né perché
Es una voz que no habla, se queda entre tú y yoÈ una voce che non dice, resta tra me e te
Que aún deambulamos por tierras de fronteraChe vaghiamo ancora lungo terre di confine
Caminos sin principio y sin finStrade senza inizio e senza fine
Como nosotros dos allíCome noi due là
Quién sabe si luego somos realesChissà se poi siamo veri
Nosotros dos allíNoi due là
O dos reflejos lejanosO due riflessi lontani
Nosotros dos allíNoi due là
Visiones o quizás pensamientosVisioni o forse pensieri
Nosotros dos allíNoi due là
O poesía de cancionesO poesia di canzoni
Nosotros dos allíNoi due là
Somos el futuro de ayerSiamo il futuro di ieri
Nosotros dos allíNoi due là
Que ya ha pasado mañanaChe è già passato domani
Nosotros de ese amor que no tiene los problemas del amorNoi di quell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que su espacio está en todas partes y que su tiempo nunca esChe il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Si lo lees en fila, vives historias ya escuchadasSe lo leggi in fila vivi storie già sentite
Sueños en cambio si abres al azar el libro de las vidasSogni invece se apri a caso il libro delle vite
Ese amor que no tiene dónde ni por quéQuell'amore ma che non ha dove né perché
Es una voz que no habla, se queda entre tú y yoÈ una voce che non dice, resta tra me e te
Que aún deambulamos por tierras de fronteraChe vaghiamo ancora lungo terre di confine
Caminos sin principio y sin finStrade senza inizio e senza fine
Como nosotros dos allíCome noi due là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: