Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8

Un Peu De Toi

Claudio Baglioni

Letra

Ein Stück von dir

Un Peu De Toi

Schiffssirenen dort drüben im HafenSirènes de navires là-bas dans le port
Das Radio und seine WerbespotsLa radio et ses flashs de publicité
Unsere Münder, die sich wieder berühren wollenNos bouches qui veulent encore venir se toucher
Und die letzte Streicheleinheit nochEt la dernière caresse encore
Eine ganz kleine Sonne zwischen den VorhängenUn tout petit soleil entre les rideaux
Auf dem großen Sessel unsere beiden MäntelSur le grand fauteuil nos deux manteaux
Unsere Blicke, wortlos, wie verblüffte KinderNos regards sans paroles d'enfants éblouis
Aber wie soll ich dir sagen, dass es heuteMais comment te dire qu'il y aura
Alles gibt, heute dich inTout aujourd'hui toi dans

Der Luft, die ich atme, dichL'air que je respire toi
In den Tauben der Kuppeln der DächerDans les pigeons des coupoles des toits
Im Himmel, den ein weißes Flugzeug reinigtDans le ciel qu'un avion blanc nettoie
Auf allen Pflastersteinen der Straße, dichSur tous les pavés de la rue toi
In meiner Haut, meinen Armen, meinen Beinen, dichDans ma peau, mes bras, mes jambes toi
Im Wein, wie im Wasser, das ich trinkeDans le vin comme dans l'eau que je bois
In meiner Stimme, an den Spitzen meiner FingerDans ma voix dans le bout de mes doigts
Ein Stück von dirUn peu de toi

Meine kleine Madonnen, deine Haut riecht nach ÄpfelnMa toute petite madone ta peau sent les pommes
Ich kannte dich nicht, wie ich dich jetzt kenneJe te connaissais pas comme je te connais
Du ziehst ein Kleid an, deine Augen erwachenTu enfiles une robe tes yeux se réveillent
Barfuß auf dem Boden, summst du vor dich hinPieds nus sur le sol tu chantonnes

Der Kühlschrank springt wieder anLe réfrigérateur se remet en marche
Und ich rieche den Kaffee aufsteigenEt je sens monter l'odeur du café
Und du kannst mir glauben oder nicht, aberEt tu peux me croire ou ne pas me croire mais
Den ganzen Tag über wird es für michToute cette journée pour moi
Dich geben inIl va y avoir toi dans

Dem Gras und den Schmetterlingen, dichL'herbe et les papillons toi
In den Tränen und den Lächeln, dichDans les larmes et les sourires toi
In all den Menschen, die ich sehen werde, dichDans tout les gens que je verrai toi
Sogar in denen, die nicht schön sind, aber sich lieben, dichMême dans ceux pas beaux mais qui s'aiment toi
In der Ruhe der Brunnen, dichDans le calme des fontaines toi
Die Schals im Wind der Mädchen, dichLes écharpes au vent des filles toi
Dich in einer Stunde, einem Tag oder einem MonatToi dans une heure un jour ou un mois
Ein Stück von dirUn peu de toi
Unsere Münder, die sich streicheln, bevor wir uns verabschiedenNos bouches qui se caressent avant de se quitter

Meine kleine Madonnen, dichMa toute petite madone toi

DichToi
In den Maschen meines Pullis, dichDans les mailles de mon chandail toi
In einem Abschied oder gar nicht mehrD'un goodbye ou bien dans plus du tout
In einer Träne, die ich von deiner Wange wischeDans une larme essuyée à ta joue

Und da sind wir wiederEt revoilà
Sechs Jahre späterSix ans après
Der Blumenladen und das CaféLe magasin de fleurs et le café
Die alte Platane vor dem EingangLe vieux platane devant l'entrée
In Richtung des Zimmers, wo wir kamenVers la chambre où nous venions
Um gemeinsam die schönen Dinge des Lebens zu erlebenVivre ensemble les jolies choses de la vie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Baglioni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección