Traducción generada automáticamente

Dis Le Moi
Claudio Capéo
Sag es mir
Dis Le Moi
Heute Abend ist mein Herz beraubtCe soir j'ai le coeur dévalisé
Ich bin gestrandetJ'suis naufragé
Ich habe meinen Weg verlorenJ'ai perdu ma route
Ich kann nicht einmal realisierenJe parviens même pas à réaliser
GelähmtParalysé
Ich habe meinen Weg verlorenJ'ai perdu ma route
Wenn man verletztQuand on fait mal
Wie kann man sich entschuldigenComment se racheter
Sag mir die SanftheitDis moi la douceur
Was kostet dasCombien ça coûte
Man versteht mich nicht wie einen FremdenOn me comprend pas comme un étranger
Ich kann mich nicht mehr bewegenJe peux plus bouger
Ich habe meinen Weg verlorenJ'ai perdu ma route
Sag mir, sag mir, welches Land ist für unsere TräumeDis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
Zumal das Glück im Streik istD'autant que le bonheur est en grève
Unter welchem Himmel könnten wir uns liebenSous quel ciel pourrait-on s'aimer
Siehst du, siehst duTu vois, tu vois
Unsere Herzen von großen Brandwunden schweigenNos coeurs de grands brûlés se taisent
Gibt es ein Wort, das uns beruhigtY'a-t-il un mot qui nous apaise
Und wenn du dieses Wort kennstEt ce mot si tu le connais
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Wie macht man das, wenn die Seele entblößt istComment faire quand l'âme est dépouillée
Bereits verrostetDéjà rouillé
Ich habe meine Chance verlorenJ'ai perdu ma chance
Ich schaffe es nicht wirklich, mich durchzuschlagenJ'arrive plus vraiment à me débrouiller
Ich habe mich wieder aufgerappeltJ'ai dérouillé
Ich habe meine Chance verlorenJ'ai perdu ma chance
Mir bleibt eine Hoffnung in deinen AugenIl me reste un espoir dans tes yeux
Meine Hoffnung ist viel zu altMon espoir à moi est bien trop vieux
Die Zeit prüft schließlich allesLe temps finit par tout éprouver
Ich habe nicht gefundenJ'ai pas trouvé
Ich habe meine Chance verlorenJ'ai perdu ma chance
Sag mir, sag mir, welches Land ist für unsere TräumeDis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
Zumal das Glück im Streik istD'autant que le bonheur est en grève
Unter welchem Himmel könnten wir uns liebenSous quel ciel pourrait-on s'aimer
Unsere Herzen von großen Brandwunden schweigenNos coeurs de grands brûlés se taisent
Gibt es ein Wort, das uns beruhigtY'a-t-il un mot qui nous apaise
Und wenn du dieses Wort kennstEt ce mot si tu le connais
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Du hast mir am Morgen gesagtTu m'as dit le matin
Es war nur zum Singen gedachtC'était fait que pour chanter
Und dann hast du meine Hand genommenEt puis t'as pris ma main
Und du hast mich repariertEt tu m'as réparé
Ich glaubte nicht mehr wirklich an die LiebeJe ne croyais plus vraiment en l'amour
Und dann eines TagesEt puis un jour
Kreuzte ich deinen WegJ'ai croisé ta route
Sag mir, sag mir, welches Land ist für unsere TräumeDis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
Zumal das Glück im Streik istD'autant que le bonheur est en grève
Unter welchem Himmel könnten wir uns liebenSous quel ciel pourrait-on s'aimer
Siehst du, siehst duTu vois, tu vois
Unsere Herzen von großen Brandwunden schweigenNos coeurs de grands brûlés se taisent
Gibt es ein Wort, das uns beruhigtY'a-t-il un mot qui nous apaise
Und wenn du dieses Wort kennstEt ce mot si tu le connais
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi
Sag es mirDis-le moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Capéo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: