Traducción generada automáticamente

Si j'avais su
Claudio Capéo
Wenn ich es gewusst hätte
Si j'avais su
Ich hätte dir all die Dinge gesagtJe t'aurais dit toutes les choses
Die ich dir nie gesagt habeQue je ne t'avais jamais dites
Dass deine Haut nach Rosen duftetQue ta peau a l'odeur des roses
Dass ich den Namen Édith liebeQue j'adore le prénom Édith
Ich hätte dir all die Dinge gesagtJe t'aurais dit toutes les choses
Die man nicht oft genug sagtQu'on ne dit pas assez souvent
Denn oft im Leben traut man sichCar souvent dans la vie, on n'ose
Nicht, die Dinge zu sagen, solange es Zeit istPas dire les choses tant qu'il est temps
Ich hätte dir vom Meer erzähltJe t'aurais raconté la mer
Damit du es noch einmal siehstQue tu la voies une fois encore
Wir hätten die Krankenschwester weggeschicktOn aurait viré l'infirmière
Und dann hätten wir laut gelachtPuis, on aurait rigolé fort
Ich hätte dir gesagt, dass dein GesichtJe t'aurais dit que ton visage
Mich an den Ozean erinnertMe fait penser à l'océan
Dass deine Falten wie Wellen aussehenQue tes rides ressemblent à des vagues
In denen die Kinder baden gehenOù vont se baigner les enfants
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Als ich an diesem Abend gingEn partant ce soir-là
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Dass die Zeit nicht wartetQue le temps n'attend pas
Wenn ich es gewusst hätte, wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su, si j'avais su
Dass es das erste Mal warQue c'était la première fois
Dass ich dich zum letzten Mal sahQue j'te voyais pour la dernière fois
Ich hätte dir deinen Dutt neu gemachtJe t'aurais refait ton chignon
Und du hättest gesagt, das ziehtEt toi, tu m'aurais dit ça tire
Ich hätte ein bisschen Blödsinn gemachtMoi, j'aurais fait un peu le con
Nur um dein Lächeln zu sehenJuste pour regarder ton sourire
Ich hätte dir versprochen, ein Lied zu schreibenJ't'aurais promis d'faire une chanson
Das erzählt, wie schön du warstQui racont'rait comme t'étais belle
Das erzählt, wie dumm wir sindQui racont'rait comme on est cons
Zu glauben, dass die Menschen ewig sindD'croire que les gens sont éternels
Und dann hätte ich dich so fest gedrücktEt puis j't'aurais serrée si fort
Dass es Abdrücke an deinem Hals gibtQu'il y aurait des marques à ton cou
Ich hätte dich noch einmal angesehenJe t'aurais regardée encore
Und vor allem hätte ich dich behaltenEt puis j't'aurais gardée surtout
Ich hätte dich in meinen Augen eingeschlossenJ't'aurais enfermée dans mes yeux
Hätte deinen Duft eingefangenJ'aurais capturé ton parfum
Ich hätte mich besser verabschiedetJ't'aurais dit au revoir un peu mieux
Und dann hätte ich bis morgen gelogenPuis j'aurais menti à demain
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Als ich an diesem Abend gingEn partant ce soir-là
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Dass die Zeit nicht wartetQue le temps n'attend pas
Wenn ich es gewusst hätte, wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su, si j'avais su
Dass es das erste Mal warQue c'était la première fois
Dass ich dich zum letzten Mal sahQue j'te voyais pour la dernière fois
Ich hätte mich beeilt, dich zu liebenJ'me s'rais dépêché de t'aimer
Wie man dem Leben nachjagtComme l'on court après la vie
Denn man liebt nie genugCar on n'aime jamais assez
Ich hätte dir gesagt, ich liebe dich auchJe t'aurais dit, je t'aime aussi
Die Worte sollte man nicht aufbewahrenLes mots faut pas qu'on les conserve
Man sollte sie in die Runde verteilenFaut les distribuer à la ronde
Sonst, wozu sind die Worte gutSinon les mots à quoi ils servent
Außer um die Gräber zu schmücken?À part à décorer les tombes?
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Als ich an diesem Abend gingEn partant ce soir-là
Wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su
Dass die Zeit nicht wartetQue le temps n'attend pas
Wenn ich es gewusst hätte, wenn ich es gewusst hätteSi j'avais su, si j'avais su
Aber oft weiß man nichtMais souvent, on ne sait pas
Dass man jemanden zum letzten Mal siehtQu'on voit quelqu'un pour la dernière fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Capéo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: