Traducción automática

The Map of My Salvation (Live)
Cláudio Fontenelle
El Mapa de Mi Salvación (En Vivo)
The Map of My Salvation (Live)
Caminando por el pasillo con una mochila de cuero pesadaWalking down the hall with a heavy leather backpack
Solo un espíritu cansado buscando un hogarJust a weary spirit searching for a home
Mi mente era un caleidoscopio de estática y lluviaMy mind was a kaleidoscope of static and rain
Cada paso el eco de un dolor profundo y silenciosoEvery step the echo of a silent deepseated pain
Y apareciste como mercurio líquido, un faro en la colinaAnd you appeared like liquid Mercury, a peacon on the hill
Y todas las sombras que cargaba comenzaron a desvanecerseAnd all the shadows I carried began to subside
Trajiste lógica al caos que vivía en mi pechoYou brought logic to the chaos living in my chest
Finalmente encontré un ritmo en mi corazón protegidoFinally found a rhythm in my sheltered heart
No es un subidón sangranteIt's not a bleeding high
Veo las luces de neónI see the neon lights
Quiero que mi alma esté a la vista, lejos de la oscuridad de la nocheI want my soul on the surface far from the dead of night
Cuando el mundo se agote y la gran lluvia comience a caerWhen the world runs dry and the great rain starts to fall
Eres la única vida que estoy destinado a enfrentar todo en un mundo en blanco y negroYou're the only life I'm born to face it all in a black and white world
Eres la vida perfectaYou are the perfect life
Veo el mapa de mi salvación en las esquinas de tus ojosI see the map of my salvation in the corners of your eyes
Dejo atrás el fantasma de quien solía serI am leaving behind the ghost of who I used to be
Porque en tu amor finalmente aprendí a ser libreFor in your love I finally learn to be free
Aprender a ser libre, síLearn to be free, yeah
Quiero tomar tu mano bajo ese mismo cielo grisI want to hold your hand beneath that same gray sky
Bajo el mismo cielo grisBeneath the same gray sky
No necesito el sol porque veo la verdad en tus ojosI don't need sunshine because I see the truth in your eyes
Quiero ver tu cabello volverse plateado a medida que pasan las décadasI want to watch your hair turn silver as the decades pass
Un fuego constante, no solo un puente llamativo construido para arderA steady fire, not just a flashy bridge built to burn
Sin momentos instagrammeables, solo salud y pazNo instagrammable moments, just health and peace
El tipo de amor que te golpea con un suave impacto sagradoThe kind of love that hits you with a soft sacred impact
Me devolviste mi propósito cuando pensé que el pozo se había secadoYou gave me back my purpose when I thought the well had run dry
Ahora hay todo un nuevo universo bajo este cielo de terciopeloNow there's a whole new universe beneath this velvet sky
En nombre de todo lo que es real, que esta promesa sea el selloIn the name of everything that is real, let this promise be the seal
En la salud y en la enfermedad, cuando sufrimos o estamos malIn sickness and in health when we suffer or unwell
Y en la enfermedad y la riqueza y en la pobreza, de este momento en adelante, soy tuyoAnd in sickness and wealth and in poverty, from this moment on, I am yours
Abriendo cada puerta, disfruta del dolorOpening every door, enjoy the pain
Eres el único alivio para mi almaYou are the only relief for my soul
Cada aliento es por ti, cada sueño que persigo es por tiEvery breath is for you, every dream I pursue is for you
No es fácil, veo más allá de las luces de neónIt's not ecasy I see beneath the neon lights
Quiero la bendición que habita en una luz que ilumina el faro en la oscuridadI want the blessing that dwells in a light illuminates the beacon in the dark
Cuando el mundo se agote y la lluvia gris comience a caerWhen the world runs dry and the gray rain begins to fall
Eres la única vida que tengo para enfrentar todoYou are the only life for I to face it all
En un mundo en blanco y negro, eres la imagen de una vida perfectaIn a black and white world, you are the image of a perfect life
Veo la salvación en el brillo de tus ojosI see the salvation in the sparkle of your eyes
Dejo atrás el fantasma de quien solía serI am leaving behind the ghost of who I used to be
Porque en tu amor encontré perdónFor in your love I found forgiveness
Dejo ese fantasma atrás, te tomaré de la manoI am leaving that ghost behind your I will hold your hand
Quiero ver tus manosI want to watch your hands
Quiero compartir, construir, vivir y amarteI want to share, build, live, and love you
¿Te casarías conmigo?Will you marry me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cláudio Fontenelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: