Traducción generada automáticamente

Luz do Baião
Claudio Rabeca
Licht des Baião
Luz do Baião
Meine Reime lügen nichtA minha rima não mente
Mit ihnen stelle ich mich dem SchmerzCom ela enfrento a dor
Der Blick eines blinden PoetenOlhar de poeta cego
Hat Verse in allen FarbenTem verso de toda cor
Wenn ich anpacke, egal obQuando pego no batente
In der Sonne oder der KälteSeja no sol ou no frio
Leitet mich meine GeigeMinha rabeca me guia
Abkürzung der HerausforderungAtalho do desafio
Kommen Verse in GelbSai verso amarelinho
Schwarz wie KohlePreto da cor de carvão
Grün, blau, orangeVerde azulado laranja
Rot wie das HerzVermelho do coração
Ich will mehr mit Weiß reimenQuero rimar mais com branco
Folge dem Licht des BaiãoSeguindo a luz do baião
Ich will mehr mit Weiß reimenQuero rimar mais com branco
Folge dem Licht des BaiãoSeguindo a luz do baião
Meine Reime lügen nichtA minha rima não mente
Mit ihnen stelle ich mich dem SchmerzCom ela enfrento a dor
Der Blick eines blinden PoetenOlhar de poeta cego
Hat Verse in allen FarbenTem verso de toda cor
Mit jedem Tag, der vergehtA cada dia que passa
Mit jeder Nacht, die kommtA cada noite que vai
Jeden Vers, den ich erfindeCada canto que eu invento
Steigt in die Wolken und gehtMonta nas nuvens e sai
Um mit den Sternen zu sprechenPra conversar com as estrelas
Und mir zu erzählenE contar pra me falar
Über die Geheimnisse der ErdeSobre os segredos da terra
Die ich singe, ohne zu sehenQue eu canto sem enxergar
Ich kenne das Gewicht des WindsConheço o peso do vento
Weiß, wie das Meer sich misstSei a medida do mar
Ich kenne das Gewicht des WindsConheço o peso do vento
Weiß, wie das Meer sich misstSei a medida do mar
Meine Reime lügen nichtA minha rima não mente
Mit ihnen stelle ich mich dem SchmerzCom ela enfrento a dor
Der Blick eines blinden PoetenOlhar de poeta cego
Hat Verse in allen FarbenTem verso de toda cor
Um mein spontanes Gedicht zu verstehenPra entender meu repente
Will ich, dass du aufmerksam bistQuero que preste atenção
Hör nicht nur mit den OhrenNão ouça só com ouvido
Hör mit deinem HerzenEscute o seu coração
Fühle den Duft der RosenSinta o perfume das rosas
Von der Blume einer SonnenblumeDa flor de um girassol
Ich sehe nicht das Licht, das erhelltNão vejo a luz que alumia
Aber ich spüre die Wärme der SonneMas sinto o calor do sol
Ich segle in einem ReimbootNavego em barco de rima
Ohne einen Leuchtturm zu brauchenSem precisar de farol
Ich segle in einem ReimbootNavego em barco de rima
Ohne einen Leuchtturm zu brauchenSem precisar de farol




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Rabeca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: