Traducción generada automáticamente

Fragole e Cappellini
Claudio Villa
Erdbeeren und Hüte
Fragole e Cappellini
Ihr blasses GesichtIl suo pallido visino
unter dem weißen Hut,sotto il bianco cappellino,
bei meiner ersten Einladung wurde es fast dunkel,al mio primo invito quasi si oscurò
aber sie sagte nicht nein.ma poi non disse di no.
Der Frühling brachte uns zu den FeldernPrimavera verso i campi ci portò
und wir pflückten Blumen und Erdbeeren,e fiori e fragoline cogliemmo
während ein Traum von Liebementre un sogno d'amor
bereits im Herzen erblühte.già sbocciava nel cuor.
Wir hielten uns an den Händen,Per le mani ci tennemmo,
wie viele Dinge sagten wir uns.quante cose ci dicemmo.
Doch bald neigte sich die Sonne dem Untergang zu,Ma ben presto il sole volse al tramontar
so mussten wir zurückkehren.così dovemmo tornar.
Sie hatte einen BlumenstraußLei aveva un mazzolin di fior
und die Erdbeeren im Hut,e le fragole nel cappellino,
jede Erdbeere ein Kuss der Liebeogni fragola bacin d'amor
und die Zeit verging wie im Flug.ed il tempo volò.
Seit dem Tag, an dem wir zurückkamen,Da quel dì che siam tornati
haben wir uns nie wieder getrenntnon ci siamo più lasciati
und in den Feldern gehen wir zurück,e nei campi andiamo a ricordare ancor
um den ersten Kuss der Liebe zu erinnern.il primo bacio d'amor.
Doch mit uns gibt es einen Hut mehr,Ma con noi però c'è un cappellino in più
der Erdbeeren sammelt.che fragoline va raccogliendo.
So klein er ist,Piccolino com'è
zählt er schon bis drei.conta già fino a tre.
Wenn wir abends zurückkehren,Quando a sera ritorniamo,
wechseln wir ihn in unseren Armen.fra le braccia lo scambiamo.
Ich singe ihm das Abenteuer von damalsIo gli canto l'avventura di quel dì
und er schläft so ein.e s'addormenta così.
Sie hatte einen BlumenstraußLei aveva un mazzolin di fior
und die Erdbeeren im Hut,e le fragole nel cappellino,
jede Erdbeere ein Kuss der Liebeogni fragola un bacin d'amor
und die Zeit verging wie im Flug.ed il tempo volò.
Sie hatte einen BlumenstraußLei aveva un mazzolin di fior
und die Erdbeeren im Hut,e le fragole nel cappellino
jede Erdbeere ein Kuss der Liebeogni fragola un bacin d'amor
und die Zeit verging wie im Flug.ed il tempo volò.
Und die Zeit verging wie im Flug!Ed il tempo volò!
Und die Zeit verging wie im Flug!Ed il tempo volò!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Villa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: