Traducción generada automáticamente

Arrivederci Roma
Claudio Villa
Adiós Roma
Arrivederci Roma
Te envidio turista que lleguesT'invidio turista che arrivi
usted toma agujeros y excavacionest'imbevi de fori e de scavi
entonces de repente se encuentrapoi tutto d'un colpo te trovi
Fontana de Trevi que es todo acerca de tifontana de Trevi ch'e tutta pe' te
Hay una leyenda romanaCe sta 'na leggenda romana
atado a esta vieja fuentelegata a 'sta vecchia fontana
así que si tiras un centavo en ellaper cui se ce butti un soldino
forzar er destino a hacer que volverácostringi er destino a fatte tornà
Y mientras er soldo besa er fontanone erE mentre er soldo bacia er fontanone
tu canción en la parte inferior es ésta de aquíla tua canzone in fondo è questa qua
Adiós, RomaArrivederci, Roma
Adiós, au revoirGood bye, au revoir
Se encuentra en el almuerzo en SquarciarelliSi ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine y vino de los Castillosfettuccine e vino dei Castelli
como en los tiempos hermosos Pinelli inmortalizadocome ai tempi belli che Pinelli immortalò
Adiós, RomaArrivederci, Roma
Adiós, au revoirGood bye, au revoir
Nos vemos de nuevo para dar un paseo en la carozzellaSi rivede a spasso in carozzella
y repence a esa ciumachellae ripenza a quella ciumachella
que era tan hermoso que siempre decía que noch'era tanto bellae che gli ha detto sempre no
Esta noche la vieja fuenteStasera la vecchia fontana
le dice a la luna habitualracconta la solita luna
la historia cerca y lejosla storia vicina e lontana
del inglés con la nariz hacia arribadi quella inglesina col naso all'insù
Yo aquí, justo aquí la conocíIo qui, proprio qui l'ho incontrata
Y aquí... justo aquí la beséE qui...proprio qui l'ho baciata
Usted aquí con la voz perdidaLei qui con la voce smarrita
Me dijo que acababa volviendo allá arribaM'ha detto e' finita ritorno lassù
Pero antes de dejar el InglésMa prima di partire l'inglesina
Tiró la moneda y susurróButtò la monetina e sussurrò
Adiós, RomaArrivederci, Roma
Adiós, au revoirGood bye, au revoir
Quiero volver a via MarguttaVoglio ritornare in via Margutta
Quiero volver a ver el áticovoglio rivedere la soffitta
donde me abrazaste fuerte a tu ladodove m'hai tenuta stretta stretta accanto a te
Adiós, RomaArrivederci, Roma
No puedo olvidarte másNon so scordarti più
Traigo tus puestas de sol a InglaterraPorto in Inghilterra i tuoi tramonti
Puerto en Londres Trinity of the Mountainsporto a Londra Trinità dei monti
Llevo en mi corazón los juramentos y te amoporto nel mio cuore i giuramenti e gli I love you
Adiós, RomaArrivederci, Roma
Adiós, au revoirGood bye, au revoir
A medida que los ingleses se alejanMentre l'inglesina s'allontana
Se acerca un niño pequeñoUn ragazzinetto s'avvicina
entra en la fuente de pesca un centavo se vaVa nella fontana pesca un soldo se ne va
Adiós, RomaArrivederci, Roma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Villa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: