Transliteración y traducción generadas automáticamente

Raison D'être
Claymore
Reason for Being
Raison D'être
Ah, through countless nights I've passed
あぁ いくつもの夜を越えて
Ah ikutsumono yoru wo koete
Frozen dreams and fading tears
凍った夢と消えゆく涙
kootta yume to kieyuku namida
Woe me, woe me, love me
Woe me, woe me, love me
Woe me, woe me, love me
I thought I had forgotten everything once
一度全てを忘れたはずなのに
ichido subete wo wasureta hazu na no ni
I hate this self that can't love anyone
人を愛せないこの身が憎い
hito wo aisenai kono mi ga nikui
Even after walking this far, I can't see the end
ここまで歩いても終わりが見えない
Kokomade aruitemo owari ga mienai
Memories of the past fill me up
過去の記憶を満ち潤いに
kako no kioku wo michizure ni
What color will this body be dyed in?
この身は何色に染まりゆくのだろう
kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
I'm searching for an answer
答えを探している
kotae wo sagashiteiru
The day of parting that won't come back
もう戻らない別離の日
mou modoranai ketsubetsu no hi
The deep-rooted wounds won't disappear
深く根ざした傷は消えない
fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, hide it, hide me
Hide it, Hide it, Hide me
Hide it, Hide it, Hide me
Holding more stardust than I can carry
両手に持ちきれないほどの星屑
ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
One by one, I return them to the sky
ひとつ、またひとつ空に返して
hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite
That weak and miserable self from back then
弱くてみじめな自分はあの頃
yowakute mijimena jibun wa ano koro
Lived without knowing anything
何も知らずに生きていた
nani mo shirazu ni ikiteita
Yet still, I always dreamed of tomorrow
それでもいつでも明日を夢見ては
soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
Counting the days on my fingers
指折り数えていた
yubiori kazoeteita
It's okay not to know the meaning of life
生きる意味など知らないままでいい
ikiru imi nado shiranai mama de ii
If one day a day comes when I can laugh
いつか笑える日が来るならば
itsuka waraeru hi ga kuru naraba
That day, with just one of your words
あの日、あなたの言葉ひとつで
ano hi, anata no kotoba hitotsu de
I felt like I could be strong
強くなれる気がしたよ
tsuyoku nareru kigashita yo
Nothing needs to change, it's fine just as it is
何も変わらないで 今のままでいい
"nani mo kawaranai de ima no mama de ii"
Even now, because you're somewhere in my heart
今でも心のどこかにあなたがいるから
imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
I can walk without hesitation
迷わずに歩いていける
mayowazu ni aruite ikeru
I thought it was okay not to see the end
終わりが見えなくてもいいと思えたよ
owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
Traveling stranger, it's fine not to know the answer
旅ゆくエトランジェ 答えは知らなくていい
tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claymore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: