Traducción generada automáticamente

Traindo no Escuro (part. Simone Mendes)
Clayton e Romário
Trahir dans le Noir (feat. Simone Mendes)
Traindo no Escuro (part. Simone Mendes)
Je peux avoir l'air romantique en embrassant des bouches les yeux fermésEu posso parecer romântico beijando bocas de olho fechado
Je peux sembler mystérieux quand je fais l'amour en silenceEu posso parecer misterioso quando faço amor calado
Ce qui te rend attirée par moi n'est rien d'autre que des astuces à deux balles pour ne pas ressentir de culpabilitéO que me torna atraente pra você não passam de truques baratos pra não sentir culpa
Pour ne pas être trop fils dePra não ser tão filho da
Sautant d'un lit à l'autre, rarement dans le bonPulando em camas erradas, poucas vezes nas certas
Le corps fait l'amour et le cœur fait des conneriesO corpo faz amor e o coração faz merda
Notre saloperie, c'est vraiment de la saloperie pour elleA nossa sacanagem é muita sacanagem com ela
Ça me fait mal de voir le lit trembler et le téléphone vibrerMe dói ver a cama tremendo e o celular vibrando
Je te regarde au plafond et la bague me fixeEu te olhando no teto e a aliança me olhando
Et elle juge parce qu'elle est hors du doigt, et moi, hors de chez moiE julgando porque ela tá fora do dedo, e eu, fora de casa
Chaque objet dans cette chambre pèse une tonne sur ma conscienceCada item que tem nesse quarto põe na consciência uma tonelada
Ça me fait mal de voir le lit trembler et le téléphone vibrerMe dói ver a cama tremendo e o celular vibrando
Je te regardant au plafond et la bague me fixeEu te olhando no teto e a aliança me olhando
De chaque souvenir de l'erreur dans cette chambre, je fuisDe cada lembrança do erro que tem nesse quarto, eu fujo
C'est pourquoi j'éteins la lumière et je continue à trahir dans le noirPor isso, eu apago a luz e continuo traindo no escuro
Trahir dans le noirTraindo no escuro
Je peux avoir l'air romantique en embrassant des bouches les yeux fermésEu posso parecer romântico beijando bocas de olhos fechados
Je peux sembler mystérieux quand je fais l'amour en silenceEu posso parecer misterioso quando faço amor calado
Ce qui te rend attirée par moi n'est rien d'autre que des astuces à deux balles pour ne pas ressentir de culpabilitéO que me torna atraente pra você não passam de truques baratos pra não sentir culpa
Pour ne pas être trop fils dePra não ser tão filho da
Sautant d'un lit à l'autre, rarement dans le bonPulando em camas erradas, poucas vezes nas certas
Le corps fait l'amour et le cœur fait des conneriesO corpo faz amor e o coração faz merda
Notre saloperie, c'est vraiment de la saloperie pour elleA nossa sacanagem é muita sacanagem com ela
Ça me fait mal de voir le lit trembler et le téléphone vibrerMe dói ver a cama tremendo e o celular vibrando
Je te regardant au plafond et la bague me fixeEu te olhando no teto e a aliança me olhando
Et elle juge parce qu'elle est hors du doigt, et moi, hors de chez moiE julgando porque ela tá fora do dedo, e eu, fora de casa
Chaque objet dans cette chambre pèse une tonne sur ma conscienceCada item que tem nesse quarto põe na consciência uma tonelada
Ça me fait mal de voir le lit trembler et le téléphone vibrerMe dói ver a cama tremendo e o celular vibrando
Je te regardant au plafond et la bague me fixeEu te olhando no teto e a aliança me olhando
De chaque souvenir de l'erreur dans cette chambre, je fuisDe cada lembrança do erro que tem nesse quarto, eu fujo
C'est pourquoi j'éteins la lumière et je continue à trahir dans le noirPor isso, eu apago a luz e continuo traindo no escuro
Trahir dans le noirTraindo no escuro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clayton e Romário y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: