Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara I Love You
Cliff Edge
Sayonara I Love You
Sayonara I Love You
I still love you in my heart
I still love you in my heart
I still love you in my heart
Scared of love
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Don't forget
忘れないで
Wasurenaide
When I close my eyes
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
That day's smile
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
Now trembles in the fleeting wind
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
If I had called out more
もっと、声かけてたら
Motto, koe kaketetara
If I had held you more
もっと、抱きしめてたら
Motto, dakishimetetara
If we had understood each other more
もっと、分かり合えてたら
Motto, wakari aetetara
If I had loved you more
もっと、愛せてたなら
Motto, aisetetanara
How long will I gather memories
思い出集めていつまで
Omoide atsumete itsumade
And keep thinking of you?
君を想うんだろう
Kimi o omou ndarou
If I had become stronger
もっと、強くなって
Motto, tsuyoku natte
If I had become a better man
もっと、いい男になって
Motto, ii otoko ni natte
Rather than searching for answers
君じゃない別の誰かと
Kimi janai betsu no dareka to
With someone other than you
答え探すくらいならなんて
Kotae sagasu kurai nara nante
Regretful and lazy, even though I'm a man
後悔ばかりで男なのにダラシねえ
Koukai bakari de otoko na no ni darashinee
I'm sorry... it ended like this
ごめんな…最後がこんな形で
Gomen na… saigo ga konna katachi de
Your face when you decided to part
別れを決めた君の顔が
Wakare o kimeta kimi no kao ga
The ambiguous karma of you and me
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
Your shadow won't leave
あなたの影が離れなくて
Anata no kage ga hanarenakute
Breaking in an instant, fragile things
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
Is that love?
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
Even though we laughed together
笑い合ってたのに
Warai atteta no ni
Please tell me why?
Please tell me why?
Please tell me why?
Goodbye, I love you
さよなら I love you
Sayonara I love you
Don't look back anymore
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
Because I won't forget our scenery and words
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
Even if just for a moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
I'm glad I could love you, surely
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still loving you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I want to erase the memories in my heart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still loving you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
A certain tomorrow has faded in my heart, baby
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
One day, a distance will be born in my heart
心のディスタンス生まるいつか
Kokoro no distance umaru itsuka
The future I believed in will be seen through
なんて信じてた未来は見透かす
Nante shinjiteta mirai wa misukasu
The face on the left, the smile, those gestures
左にいた顔笑顔その仕草
Hidari ni ita negao sono shigusa
Complaints and painful wounds
愚痴りと痛む傷が
Gusari to itamu kizu ga
The past emails, the slides of us
過去のメールうつめたちスライド
Kako no meeru utsume-tachi suraido
The collapsed pride of a man
崩れ去った男のプライド
Kuzure satta otoko no puraido
The pain will make me stand up
痛みは俺立てになる
"Itami wa ore tate ni naru"
The thread exposed in front of me
俺の目の前に晒した糸
Ore no me no mae ni tarashita ito
Your last smile
最後の君のあの笑顔
Saigo no kimi no ano egao
The ambiguous karma of you and me
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
Don't look back at the past or future
過去も未来も振り向かないで
Kako mo mirai mo furimukanaide
Breaking in an instant, fragile things
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
Is that love?
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
Even though we laughed together
笑い合ってたのに
Waraiatteta no ni
Please tell me why?
Please tell me why?
Please tell me why?
Goodbye, I love you
さよなら I love you
Sayonara I love you
Don't look back anymore
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
Because I won't forget our scenery and words
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
Even if just for a moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
I'm glad I could love you, surely
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
I still love you in my heart
I still love you in my heart
I still love you in my heart
Scared of love
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Don't forget
忘れないで
Wasurenaide
When I close my eyes
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
That day's smile
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
Now trembles in the fleeting wind
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
In the city where love is shouted
愛を叫んでる街の中で
Ai o sakenderu machi no naka de
Gathering the broken puzzle pieces
壊れたパズルをかき集めて
Kowareta pazuru o kakiatsumete
The stubbornness that won't disappear
消えやしない強がりと
Kieyashinai tsuyo gari to
And the innocence of those back in the days
無邪気に過ぎたあの back in da days
Mujaki ni sugita ano back in da days
The melody of loneliness
孤独のメロディー
Kodoku no merodii
In the note you left behind
君が残したひとつのメモに
Kimi ga nokoshita hitotsu no memo ni
Was written a piece of the story
書いてあった一駒のストーリー
Kaite atta ichi koma no story
Coincidentally, it was this song
偶然にもこんな曲だった
Guuzen ni mo kon'na kyokudatta
Please tell me why?
Please tell me why?
Please tell me why?
Just disappear
もう消えて
Mou kiete
Don't even come in my dreams
夢にすら出てこないで
Yume ni sura detekonai de
The courage to forget you in this sky
あなたを忘れる勇気をこの空に
Anata o wasureru yuuki o kono sora ni
Even if just for a moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
I'm glad I could love you
あなたを愛せてよかった
Anata o aisete yokatta
I'll love again
I'll love again
I'll love again
Reaching out to you now
あなたへ今届くように
Anata e ima todoku you ni
My forgiven heart and body remember
許した心と体が覚えてる
Yurushita kokoro to karada ga oboe teru
Thank you for the kindness you gave me
ありがとういっぱいの優しさくれて
Arigatou ippai no yasashisa kurete
I'm glad I met you, surely
あなたと出会えてよかった きっと
Anata to deaete yokatta kitto
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still loving you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I want to erase the memories in my heart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
Please tell me why
I'm still loving you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
A certain tomorrow has faded in my heart, baby
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
It's only love, I wanna be with you
It's only love, I wanna be with you
It's only love, I wanna be with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cliff Edge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: