Traducción generada automáticamente

Mind of a lunatic
Climax Blues Band
Mente de un lunático
Mind of a lunatic
(Es un paranoico que es una amenaza para nuestra sociedad)(He's a paranoiac who's a menace to our society)
[ VERSO 1: Bushwick Bill ][ VERSE 1: Bushwick Bill ]
Paranoico, sentado en un sudor profundoParanoid, sittin in a deep sweat
Pensando que debo joder a alguien antes de que termine la semanaThinkin I gotta fuck somebody before the week ends
La vista de sangre me excita, te disparo en la cabezaThe sight of blood exites me, shoot you in the head
Me siento y te veo desangrarte hasta la muerteSit down, and watch you bleed to death
Escucho el sonido de tu último alientoI hear the sound of your last breath
No deberías haber estado cerca, me fui completamente a la izquierdaShouldn't have been around, I went all the way left
Estabas en el lugar correcto conmigo en el momento equivocadoYou was in the right place with me at the wrong time
Soy un psicópata, en un minuto pierdo mi maldita menteI'm a psychopath, in a minute lose my fuckin mind
Cálmate, de vuelta a la realidadCalm down, back to reality
No temo a la muerte, porque sé que está prometida para míDon't fear death, cause I know that it's promised to me
Destellos, tengo destellos de JasonFlashes, I get flashes of Jason
Dame un cuchillo, estoy desperdiciando un millón de vidasGimme a knife, a million lives I'm wastin
La sombra de la muerte me sigue, no me importa un carajoThe shadow of death follows me, I don't give a fuck
El coño juega a Superman, tu culo será golpeadoPussy play Superman, your ass'll get boxed up
Ponlo en una camisa de fuerza, el hombre está enfermoPut him in a straight jacket, the man's sick
Esto es lo que sucede en la mente de un lunáticoThis is what goes on in the mind of a lunatic
(Es un paranoico que es una amenaza para nuestra sociedad)(He's a paranoiac who's a menace to our society)
(Él es) (Él es)(He's a) (He's a)
(Es un paranoico que es una amenaza para nuestra sociedad)(He's a paranoiac who's a menace to our society)
[ VERSO 2: Bushwick Bill ][ VERSE 2: Bushwick Bill ]
Mirando por su ventana, ahora mi cuerpo está calienteLookin through her window, now my body is warm
Ella está desnuda, y soy un mirónShe's naked, and I'm a peepin tom
Su cuerpo es hermoso, así que estoy pensando en violarlaHer body's beautiful, so I'm thinkin rape
No debería haber tenido las cortinas abiertas, así que ese es su destinoShouldn't have had her curtains open, so that's her fate
Saliendo de su casa, agarré a la perra por la bocaLeavin out her house, grabbed the bitch by her mouth
La arrastré de vuelta, la golpeé en el sofáDrug her back in, slammed her down on the couch
Saqué mi cuchillo, dije, 'Si gritas, te corto'Whipped out my knife, said, "If you scream, I'm cuttin"
Abrí sus piernas y comencé a joderOpened her legs and commenced the fuckin
Me rogó que no la matara, le di una rosaShe begged me not to kill her, I gave her a rose
Luego le corté la garganta y la vi temblar hasta que cerró los ojosThen slit her throat, and watched her shake till her eyes closed
Tuve sexo con el cadáver antes de dejarlaHad sex with the corpse before I left her
Y dibujé mi nombre en la pared como helter skelterAnd drew my name on the wall like helter skelter
Corre a refugiarte nunca cruzó mi menteRun for shelter never crossed my mind
Tenía una escopeta, una granada e incluso un nueveI had a guage, a grenade, and even a nine
Marcar 911 por la perraDial 911 for the bitch
Pero los polis no son una mierda cuando se meten con un lunáticoBut the cops ain't shit when they're fuckin with a lunatic
(Otra víctima inocente de este maníaco homicida)(Another innocent victim of this homicidal maniac)
(Maníaco) (Maníaco)(Maniac) (Maniac)
(Otra víctima inocente de este maníaco homicida)(Another innocent victim of this homicidal maniac)
[ VERSO 3: Scarface ][ VERSE 3: Scarface ]
Me siento solo en mi habitación de cuatro esquinas mirando velasI sit alone in my four-cornered room starin at candles
Soñando con la gente que he desmanteladoDreamin of the people I've dismantled
Cierro los ojos y en el círculoI close my eyes and in the circle
Aparecen las imágenes de hijos de perra que he asesinadoAppears the images of sons of bitches that I murdered
Flashbacks de cuerpos destrozadosFlashbacks of bodies bein fucked up
Una vez que ataco, soy como un perro rabioso que va por las tripasOnce I attack, I'm like a pit on a rage that's goin for guts
Los chicos solían morir cuando estoy lleno de esa frituraBoys used to die when I'm full fo that fry
Estoy eufórico cuando estoy drogadoI be ebbin when I'm high
Así que digo 'mierda' y simplemente dejo volar las balasSo I say 'fuck' and just let bullets fly
Como dije antes, Scarface es mi identidadLike I said before, Scarface is my identity
Un maníaco homicida con tendencias suicidasA homicidal maniac with sucidal tendencies
Estoy en la onda violenta, así que, ey, mantente firmeI'm on the violent tip, so yo, get a grip
Y perra, ven preparada, no estoy tomando mierdaAnd bitch, come equipped, ain't takin no shit
Porque aquí viene un lunáticoCause here comes a lunatic
[ VERSO 4: Scarface ][ VERSE 4: Scarface ]
Mi chica se está poniendo flaca, está enganchada con la cocaínaMy girl's gettin skinny, she's strung out on coke
Así que fui a la casa de su madre y le corté la gargantaSo I went to her mother's house and cut out her throat
Su abuela estaba allí de pie, gritaba '¡Brad!'Her grandma was standin there, she was screamin out, "Brad!"
Mientras alcanzaba el teléfono, puse la hoja en el culo de la abuelaAs she reached for the telly, I put the blade on granny's ass
Fui atrás y agarré una palaWent to the back and grabbed a shovel
Ahora la abuela está en camino de encontrarse con el diabloNow granny's on her way to meet the devil
Saqué mi .38 y apunté a la perraPulled out my .38 and aimed at the bitch
Un policía dice (¡Quieto, maldito hijo de puta!) Perra, chupa mi pollaA cop says (Freeze, muthafucka!) Bitch, suck my dick
Dije, 'Muere, malditos hijos de puta' mientras disparabaI said, "Die, muthafuckas!" as I blasted
Algo hizo clic en mi cabeza, visiones de cuerpos en plásticoSomething clicked in my head, visions of bodies in plastic
El olor a perdigones en carne humanaThe scent of buckshots in human flesh
Cerdos muriendo por heridas de bala en el pechoPigs dyin from bullet wounds to the chest
Ningún sheriff me llevará por un caminoNo sheriff's gonna take me on a road
Tan oscuro como la mierda, y dejará que sus pistolas explotenDark as fuck, and let his pistols explode
A la mierda con eso, porque no estoy para morirFuck that, cause I ain'ts to die
Así que recargué mi Uzi y encendí otra frituraSo I reloaded my Uzi and fired up another fry
Me volvió loco como la mierdaIt got me crazy as fuck
Un psicótico furioso lleno de esa Polvo de ÁngelA ragin psychotic full of that Angel's Dust
Los polis tenían el lugar rodeadoThe cops had the place surrounded
Buscaba una forma de salir, la encontréHunted for a way to get out - I found it
Los espectadores inocentes me ven dar un ejemploInnocent bystanders watch me set an example
Le disparé a uno, 'Déjenme ir, maldita seaI popped one, "Let me go, goddammit
LibreScot free
O todos estos hijos de puta vienen conmigo'Or all of these muthafuckas comin with me"
De repente todo se volvió silenciosoAll of a sudden the shit got silent
Recuerdo despertar, en un manicomioI remember wakin up, in an asylum
Siendo tratado como un niño problemáticoBein treated like a troubled kid
Mi camisa estaba toda ensangrentada, y ambos de mis muñecas estaban cortadasMy shirt was all bloody, and both of my wrists was slit
¿Crees que esto es duro? Esto no es tan duro como se poneThink this is harsh? This ain't as harsh as it gets
No se sabe qué se está pensando en la mente de un lunáticoNo tellin what's bein thought up in the mind of a lunatic
(Maníaco)(Maniac)
(Maníaco)(Maniac)
(Ma-) (Ma-) (Maníaco)(Ma-) (Mani-) (Maniac)
(No puedo dejarlo)(I can't quit)
[ VERSO 5: Willie D ][ VERSE 5: Willie D ]
1 de noviembre de 1966November 1st 1966
Un maldito nació con la mente de un lunáticoA damn fool was born with the mind of a lunatic
Debería haber sido asesinadoI shoulda been killed
Pero mi hermana se empeñó en dejarme vivirBut sister fucked around and let me live
Ahora desarrollé un comportamiento criminalNow I developped a criminal behaviour
Jódete conmigo, y te mataréFuck with me, and I'll slay ya
El culo, más allá del reconocimiento, mierdaAss, beyond recognition, shit
Tus registros dentales no podrían probar tu identidad, perraYour dental records couldn't prove your identity, bitch
Pido disculpas, al hablar de matarI beg your pardon, on talkin to borden
Nunca encontrarás un hijo de puta, así que guarda tus cartones de lecheYou'll never find a muthafucka, so save your milk cartons
Cruza la línea, tu culo es míoCross the line, your ass is mine
No me importa si tienes 9 o 99 añosI don't give a fuck if you're 9 or 99
Ciego, lisiado y loco, no me afectaBlind, crippled, and crazy, don't faze me
Tu culo apestoso estará empujando margaritasYour funky ass will be pushin up daisies
¿Quieres saber qué me hace clic?You wanna know what makes me click?
Mi psiquiatra dijo que tengo la mente de un lunáticoMy psychiatrist said I got the mind of a lunatic
(Salgamos de aquí, ese tipo está loco)(Let's get out of here, that guy is crazy)
(Ma-) (Ma-) (Ma-) (Maníaco)(Ma-) (Ma-) (Ma-) (Maniac)
[ VERSO 6: Willie D ][ VERSE 6: Willie D ]
No lo tengo todo, así que no te metas conmigoI ain't got it all, so don't fuck with me
A menos que quieras pasar a la historiaUnless your ass wanna be made history
Haré explotar tu maldita casaI'll blow your muthafuckin house up
Y si tu esposa e hijos están dentro, están jodidosAnd if your wife and kids are inside, they're fucked
No me importa a quién mateI don't give a damn who I slay
No me dejes conseguir un poco de E&JDon't let me get a hold of some E&J
Porque cuando la mierda golpee el ventiladorCause when the shit hit the fan
Te apuñalaré más rápido que un mexicanoI'll stab your ass quicker than a Mexican
Las pesadillas que te dejo en la escenaThe nightmares I leave you with on the scene
Harán que el culo de Freddy parezca un sueño húmedoWill make Freddy bitch ass look like a wet dream
Esto es un hecho, no ficción, hijo de putaThis is fact, not fictional, son of a bitch
Tengo la mente de un lunáticoI got the mind of a lunatic



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Climax Blues Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: