Traducción generada automáticamente

Dirty Bitch
Climax Blues Band
Perra Sucia
Dirty Bitch
[chica de boca sucia gritando a Bill por teléfono][foul mouthed girl yelling at Bill on the phone]
[Bushwick Bill][Bushwick Bill]
No puedes hacer una bolsa de seda de una oreja de cerdoYou can't make a silk purse out of a sow's ear
Tienes que empezar con el material adecuado, para generar una idea útilGotta start with the right material, to generate a useful idea
En otras palabras, no puedes convertir a una puta en una esposaIn other words, you can't turn a ho into a housewife
Inténtalo, la perra te hará golpearla en la boca dos vecesTry it, the bitch'll make you sock her in her mouth twice
Empezó hermoso, pero tú estabas haciéndote el muertoIt started out beautiful, but you was playin possum
Para mí, solo eras un polvo, pero nuestra relación florecióTo me, you was just a fuck, but our relationship blossomed
Me encariñé con tus hijos, los amaba como si fueran míosGot attached to your kids, I loved 'em like my own
Los amaba como si fueran míosI loved 'em like my own
Refería a tu hija como mi hija, a tu hijo como mi hijoReferred to your daughter as my daughter, your son as my son
Te llamaba mi esposa, incluso si era de hecho comúnCalled you my wife, even if it was common law
Nunca vi una criatura mejor en mi vidaNever saw a better creature in my life
¿Cómo la que me robó el corazón, me hace alcanzar mi cuchillo?How could the one who stole my heart, make me reach for my knife
(¿Por qué alcanzas tu cuchillo?) Porque voy a apuñalar a esa perra(Why you reachin for your knife?) Cause I'ma stab that bitch
(¿Y si te quitan tu libertad, Bill?) Que se queden con esa mierda(What if they take your freedom Bill?) They can have that shit
Ahora ella quiere ser amiga, ¿no es una perra?Now she wanna be friends - ain't that a bitch?
¡Jódete perra, te odio perra!Fuck you bitch, I hate you bitch!
No me importaría si te quemas en un incendioI wouldn't care if you burned in a fire
Chocas en un avión o te golpea un maldito trenCrashed in a plane or got hit by a motherfuckin train
Haces de mi vida un infierno viviente, el sol brilla pero está oscuroYou make my life a livin hell, the sun's out but it's dark
Eres el diablo, lo único que te falta es un tridenteYou're the devil, all you need is a pitchfork
Soy demasiado bajo para aguantar tonteríasI'm too short to take shorts
Estoy teniendo segundas ideas, el paseo es muy aterrador, tengo que bajarmeI'm havin seconds thoughts, the ride's too scary, I gotta get off
Ojalá nunca te hubiera conocido putaI wish I never met you ho
Quiero colgarte de un maldito acantilado y soltarte, perra suciaI wanna hang you from a fuckin cliff and let go, you dirty bitch
[Estribillo 2X: Bushwick Bill][Chorus 2X: Bushwick Bill]
¿Por qué quieres derribarme?Why you wanna bring me down
¿Por qué quieres derribarme, perra sucia?Why you wanna bring me down, you dirty bitch
[Bushwick Bill][Bushwick Bill]
Una vez creí que podía salvarte, la emoción fue desperdiciadaI once believed that I could save you, emotion was squandered
Ahora vuelve a esa maldita roca de la que salisteNow go back to that fuckin rock you crawled from under
Hice más por tus hijos, que su maldito padre biológico jamás hizoI did more fo' yo' kids, than they sorry-ass biological father ever had
Por eso me llamaban papáThat's why they called me dad
Tu propia mamá solía decirme que no me metiera contigoYour own momma used to tell me not to fuck wit'cha ass
Me descuidé y te dejé embarazada, ahora estoy atascado contigoI messed around and got you pregnant, now I'm stuck wit'cha ass
Te di todo lo que tenía, no tuve que ser forzadoI gave you everything I had, didn't have to be forced
¿Por qué demonios quieres llevar a un negro a la corte? Perra suciaWhy the fuck you wanna take a nigga to court? You dirty bitch
Dime, ¿quién pagó los gastos médicosTell me this, who paid the medical expense
Cuando tus hijos estaban enfermos, chupa pene, maldita putaWhen your kids was sick, suck dick you fuckin whore
Quemaste mi auto y mi ropa, como si fueras Angela BassettBurned my car and my clothes, like you were Angela Bassett
Me fui de la ciudad, te mudaste, todo lo que dejaste fue el colchónI left town, you moved out, all you left was the mattress
Ahora escucho que tenías otro hombre todo el tiempoNow I'm hearin that you had another man all the while
Cuando te vea te voy a golpear, así que ve y presenta una denunciaWhen I see you I'ma beat your ass, so go 'head and file
Puedo decir por tu tono que te parece gracioso perraI can tell by your tone you think it's funny bitch
¿Dónde está mi dinero perra? No estás controlando nadaWhere the fuck is my money bitch? You ain't runnin shit
Te conectaré como si tus riñones fallaranI'll hook you up like your kidneys failed
¿Crees que me importa estar sentado en la cárcel?You think I give a fuck about sittin in jail?
¿Crees que no sé que las calles del gueto son peligrosas?You think I don't know the ghetto streets are bumpy?
¿Y tú eres la razón por la que esos negros intentaron golpearme?And you're the reason why them niggaz tried to jump me?
Al principio estaba bien con la separaciónAt first I was cool with the split
Pero sigues llamando a mi nueva chica, siendo desordenada y todoBut you keep, callin my new bitch, bein messy and shit
No soportas verme feliz, con o sin tiYou can't stand to see me happy, with or without you
Tuviste que arruinar mi día, todo fue una farsaHad to rain on my parade, it was all a charade
Eres una zorra despreciable, no vales ni un colilla de cigarrilloYou triflin slut, ain't worth a cigarette butt
Debería haberte dejado donde te encontré, esperando un autobúsI shoulda left you where I found you, waitin on a bus
Quiero arrastrarte a un campo y cortarte hasta los huesosWanna drag you to a field and chop you up to the bone
No vales el maldito suelo por el que camino, perra suciaYou ain't worth the fuckin ground I walk on, you dirty bitch
[Estribillo] - 2X[Chorus] - 2X
[chica en el teléfono habla hasta que Bushwick interviene][girl on the phone mouths off 'til Bushwick breaks in]
[Bushwick Bill][Bushwick Bill]
Sí, toma esta perra, uh-huh, sí maldito síYeah, take this bitch, uh-huh, yeah motherfucker yeah
Sí, sí maldita sea, sí perraYeah, yeah you fuckin, yeah bitch!
Sí maldita sea...Yeah you fuckin..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Climax Blues Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: