Traducción generada automáticamente

Déjà Venise
Clio
Déjà Venedig
Déjà Venise
Ich schau dich an und denk darüber nachJ'te regarde et j'y pense
Je mehr ich dich anschaue, desto mehr denk ich nachPlus j'te regarde et plus j'y pense
Da ist eine kleine Stimme, die mir sagt, dass etwas nicht sehr LustigesY'a une p'tite voix qui me dit qu'un truc pas très marrant
Meine Nacht und all die folgenden Tage ruinieren wirdVa abîmer ma nuit et tous les jours suivants
Ich bin unerträglich und du reagierst nicht mehrJ'suis insupportable et tu réagis plus
Du räumst den Tisch ab, wir haben fast nichts getrunkenTu débarrasses la table, on a presque rien bu
Ich drehe mich um dich, aber es gibt nichts, was funktMoi, j'te tourne autour mais y'a rien qui accroche
Ich sage Liebesworte, mache VorwürfeJ'dis des mots d'amour, j'fais des reproches
Ich versuche alles und alles geht schiefJ'essaye de tout et tout tombe à côté
Du steckst die Schläge ein, willst mir keine mehr gebenT'encaisses les coups, tu veux plus m'en donner
Ich stampfe ein wenig, mache mich lächerlichMoi, j'trépigne un peu, j'me ridiculise
Ich sage dir: Wenn du willst, kannst du deine Koffer packenJ'te dis: Si tu veux, tu peux faire ta valise
Aber deine Koffer sind schon gepacktMais elle est faite ta valise
In deinem Kopf ist es schon VenedigDans ta tête c'est déjà Venise
Aber deine Koffer sind schon gepacktMais elle est faite ta valise
Da sind die Kleiderbügel, keine Hemden mehrY'a les cintres, plus les chemises
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Aber was ist das für eine Geschichte?Mais c'est quoi cette histoire?
Glaubst du, wir machen das so?Tu crois qu'on fait comme ça?
Das Abendessen ist vorbei, wir gehenFini le repas du soir, qu'on s'en va
Du sagst, es sind schon Tage vergangen, an denen wir nicht lachen, uns nichts erzählenTu dis que ça fait des jours qu'on rigole pas, qu'on se raconte rien
Du sagst, es sind schon Mahlzeiten vergangen, an denen wir uns nicht erfreuen, wir haben keinen Hunger mehrTu dis que ça fait des repas qu'on se régale pas, qu'on a plus faim
Und das stimmt, ich habe es mir auch gesagtEt c'est vrai, moi aussi j'me le disais
Schon länger als duDepuis plus longtemps que toi
Was glaubst du?Qu'est-ce que tu crois?
Übrigens, wer sagt dir, dass ich nicht gehen wollte?D'ailleurs, qui te dit que j'allais pas partir?
Heute Abend oder in dieser Nacht, dass ich nicht fliehen wollte?Ce soir ou cette nuit, que j'allais pas m'enfuir?
Aber ich werde gehen, ja, und ich werde rennenMais j'vais partir oui, et j'vais courir
Und ich werde dich auf der Treppe überholenEt j'vais te doubler dans l'escalier
Es war nicht du, die mich verlassen hat, wir haben uns getrenntC'est pas toi m'as quitté, on s'est séparés
Jeder ist seinen eigenen Weg gegangenParti chacun de son côté
Wir haben uns nicht mehr wirklich geliebtOn s'aimait plus vraiment
Einfach soTout simplement
Aber deine Koffer sind schon gepacktMais elle est faite ta valise
In deinem Kopf ist es schon VenedigDans ta tête c'est déjà Venise
Aber deine Koffer sind schon gepacktMais elle est faite ta valise
Da sind die Kleiderbügel, keine Hemden mehrY'a les cintres, plus les chemises
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Nein, aber warte, warte, ich dachte nicht daranNon, mais attends, attends, j'le pensais pas
Ich will wirklich nicht gehen, nicht mehr als duJ'veux pas partir vraiment, pas plus que toi
Du entscheidest nicht, mein Leben zu ändernTu décides pas de changer ma vie
Ohne mich nach meiner Meinung zu fragenSans me demander mon avis
Ich bin nicht einverstandenJ'suis pas d'accord
Ich liebe dich immer nochMoi j't'aime encore
Und ich weiß nicht, wie man harte Liebesschläge austeiltEt puis j'sais pas faire les coups durs amoureux
Es heißt, es ist die Hölle, und dazu regnet esParaît que c'est l'enfer, en plus il pleut
Findest du das normal, so ein Schlag?Tu trouves ça normal, un coup pareil?
In dieser sternenlosen Nacht, in dieser sonnenlosen StadtDans cette nuit sans étoile, dans cette ville sans soleil
Aber du kannst das nicht machen, du weißt nicht mehr, was du sagstMais tu peux pas faire ça, tu sais plus ce que tu dis
Komm, setz dich, komm wieder zu dirAllez, assieds-toi, reprends tes esprits
Die Leute so einfach aufzugeben, das ist doch verrücktAbandonner les gens comme ça, n'importe quoi
Willst du gehen? Das ist mir rechtTu veux partir? Ça me va
Ich gehe mit dirJ'pars avec toi
Aber meine Koffer sind gepacktMais elle est faite ma valise
Ich bin bereit, wir fahren nach VenedigJe suis prête, on part à Venise
Aber meine Koffer sind gepacktMais elle est faite ma valise
Da sind die Kleiderbügel, keine Hemden mehrY'a les cintres, plus les chemises
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Ich hätte vorher daran denken sollenJ'aurais dû y penser avant
Lass mich, lass mich, lass mich vorweggehenLaisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant
Aber meine Koffer sind gepackt.Mais elle est faite ma valise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: