Traducción generada automáticamente
Nous perdre au Louvre
Clio
Perdernos en el Louvre
Nous perdre au Louvre
Hola, estoy aburrida
Allô je m'ennuie
¿Qué vas a hacer hoy?
Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui?
¿Tú también estás aburrido?
Vous vous ennuyez aussi?
Todo lo que tienes que hacer es decir que sí
Vous n'avez qu'à dire oui
El cielo es gris
Le ciel est gris
Tus ojos también
Vos yeux aussi
Pero el Louvre está abierto, él
Mais le Louvre est ouvert, lui
Bueno, sí, es viernes
Bah oui, c'est vendredi
Date prisa
Dépêchez-vous
No es complicado, es el metro 7 de casa
Pas compliqué, c'est métro 7 depuis chez vous
Todo lo que necesitamos es secarnos, y lo confieso
Y'aura plus qu'à nous mettre au sec et je l'avoue
He soñado con eso a menudo
J'en ai rêvé souvent
Lo he pensado mucho
J'y ai pensé beaucoup
Una cita con mal tiempo
Un rendez-vous par mauvais temps
Perdernos en el Louvre tanto
Nous perdre au Louvre tous les deux
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Es verdad, confieso
C'est vrai je l'avoue
Lo pensé, Pardi
J'y ai pensé, pardi
Soñé mucho con eso
J'en ai rêvé beaucoup
El Louvre en un día lluvioso
Le Louvre un jour de pluie
Un viernes de invierno
Un vendredi d'hiver
Y una variedad de temas
Et des sujets variés
Conoce a Vermeer
De rencontrer Vermeer
Al azar de un callejón
Au hasard d'une allée
Nada sorprendente
Rien d'étonnant
Cuéntanos nuestras vidas durante mucho tiempo
Nous racontez nos vies longtemps
Los deseos, los delanteros
Les envies, les avants
Cuéntanos el ahora
Nous racontez les maintenants
He soñado con eso a menudo
J'en ai rêvé souvent
He estado pensando en ello durante mucho tiempo
J'y pense depuis longtemps
He estado pensando en ello durante mucho tiempo
J'y pense depuis longtemps
Así que aquí te estoy esperando
Alors voilà je vous attends
Perdernos en el Louvre desde que llueve
Nous perdre au Louvre puisqu'il pleut
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Vamos, estoy aburrido
Allez, je m'ennuie
No vas a hacer nada hoy
Vous faites rien aujourd'hui
Así que di que sí
Alors dites oui
Vamos, di que sí
Allez, dites oui
Bajo el gran odalisque
Sous la grande odalisque
Su espalda tan larga, tan desnuda
Son dos si long, si nu
Tendré que decírtelo
Il faudra que je vous dise
Que podríamos decir el uno al otro
Qu'on pourrait se dire tu
Sin dudarlo
Sans hésitez
Dirás que estoy a favor de
Tu diras je suis pour
Y luego intimidado
Et puis intimidé
Haremos desvíos alrededor de esta intimidad
On fera des détours autour de cette intimité
Silencio
Silence
Sus ojos
Ses yeux
¿Está pensando en nosotros dos?
Est-ce qu'il pense à nous deux?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Delatour, Delacroix
Delatour, Delacroix
Amor, ¿por qué no?
De l'amour, pourquoi pas?
Nos besaremos bajo la Mona Lisa
On s'embrassera sous la Joconde
Delante de 400 japoneses
Devant 400 Japonais
Diré que eres la más hermosa del mundo
Je dirai t'es le plus beau du monde
Y dirás que te estaba esperando
Et tu diras je t'attendais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: