Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53

Dodger

Clipping

Letra

Évitant

Dodger

Vérifie les coordonnéesCheck the coordinates
Quelque chose ne va pas dans l'orbiteSomething's a mess in the orbit
Mieux vaut s'en occuperBest get a hold of it
Un contrôle de routine le fera savoirA routine check will make it known
Analyse l'espace internationalScanning international space
Pour un satellite hors de sa placeFor a satellite that's out of place
Il ne devrait pas y avoir de lumière rouge sur le visageShouldn't be a red light shining on the face
De cet analyste, mais l'interface est solideOf this analyst, but the interface is all solid
Et c'est mauvais, il est temps que tout le monde trouve un refugeAnd that's bad, time for everybody to find a crashpad
Ou un bunker, personne n'aurait pensé maisOr bunker, nobody would've thunk but
C'est clair, une autre anomalie inexplicableIt's plain to see, another unexplainable anomaly
Si l'argent n'est pas disponibleIf money's unavailable
Inévitablement, tout ce qui dépend d'Internet stable va planter (Démolis-le)Inevitably anything depending on the stable Internet is gonna crash (Tear it down)
Débat sur ce qui se passe après, ça n'a pas vraiment d'importanceDebatable what happens after that, it doesn't matter, really

Tout ce qu'elle doit savoir, c'est que c'est mauvaisAll she gotta know is that it's bad
Alors elleSo she
Sonne l'alarme, s'il te plaît, reste sur tes gardesRing the alarm, please be on guard
Bien que ces choses soient souvent inoffensivesThough these things are often harmless
Pas besoin de s'alarmer, mais fais attentionNo need to be alarming, but please be warned
Cela peut facilement mener à un carnageEasily this leads to carnage
Les gens paniquent sans technologiePeople freak with no tech
Microchip dans ton couMicrochip in yo' neck
Ne se connecte pas, des choses malveillantes sont hors ligneWon't connect, evil things be offline
Encore une fois, tout ira bienAgain, things'll be fine
ProbablementProbably
Modifié, n'importe qui sera un prodigeModified, anybody'll prodigy up
C'est tous les Évitants qui débranchent les prisesThat's any Dodgers be knocking the plugs
Foutant en l'air tous les progrès, quand les chancesFucking up all the advances, when the chances
Qu'ils laissent une marque sont les plus follesOf them making a dent are the damnedest
Comprends, c'est leUnderstand, it's the

ÉvitantDodger
Trouve-lesFind them
Élimine-lesEnd them

Virus, virusVirus, virus
Le temps est essentielTime is of the essence
Quand tu trouves ce virusWhen you find this virus
Exploite son obsolescence, tu doisMine its obsolescence, you must
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer-laKill it

Humain non édité, a mis fin à l'amélioration techniqueHuman unedited, ended the technical betterment
Pour tous les autres, pourtantFor all the rest of 'em, though
Renverse les excès d'atteintes éthiquesUpend excessive unethical detriments
Que sont-ils d'autre que des nuisibles à contrôler ?What are they other than pests to control?
(Nuisibles à contrôler)(Pests to control)
Mieux vaut prendre le piège, les regrouper et les éliminer comme çaBest get the trap, group 'em together and dead 'em like that
Tu peux impliquer le grand public, ils adorentYou can loop in the general public, they love it
Tu justifies la souffrance en éliminant un ratYou justify suffering by snuffing a rat
Prends un fil chaudPickin' up a hot wire
Entends le bruit, tu sais qu'il crache du feuHear the clipping, you tell he spittin' hot fire
Mais vois la différence, il parvient à leur donner de la propagandeBut see the difference, he is managing to hand 'em propaganda
Comprends qu'il a les dégâts d'un RottweilerUnderstand he has the damage of a Rottweiler

Mords, avec uneBite down, with a
Mâchoire enflée et un regard méchantJaw on swole and mug on mean
Réveillant ta famille avec des choses invisiblesWakin' up your family with stuff unseen
Tout le monde panique parce que ce rêveErrybody panickin' because that dream
Montre-leur toute la sauvagerie de ces ratsShow 'em all the savagery of them rat things
Cette merde va foutre en l'air l'ordreThat shit gon' fuck up the order
Les fera piquer des crises quand ils seront bloqués à la frontièreHave 'em throwing fits when they stuck at the border
Sentant qu'ils méritent mieux qu'un état policierFeelin' that they deserve better than a police state shit
Si tu savais mieux, fais mieux, espèce de conIf you knew better, do better, bitch don't hate
Elle pense à elle-mêmeShe think to herself
Elle court dans les couloirsShe run through the halls
Elle flippe le switchShe flippin' the switch
Elle passe les appelsShe making the calls
Sur la ligne directe vers la tête d'un présidentOn the direct line to a president's head
Mais le président est déjà mortBut the President is already dead
(Quoi ?)(What?)

ÉvitantDodger
Trouve-lesFind them
Élimine-lesEnd them

Virus virus, le temps est essentielVirus virus, time is of the essence
Quand tu trouves ce virusWhen you find this virus
Exploite son obsolescence, tu doisMine its obsolescence, you must
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer-laKill it

Sois le citoyen que tu dois êtreBe the citizen you need to be
Si l'innocence est dans ton avenirIf innocence is in your future
Tu es soit dans le filetYou are either in the net
Soit contre le murOr you against the wall
Soit un protecteur ou un rejetEither a protector or rejector
Et les rejets ne seront pas tolérésAnd rejectors won't be tolerated
Ils seront traqués pour aider à les éjecter tousThey'll be hunted down to help eject them all
Sois le citoyen que tu dois êtreBe the citizen you need to be
Si l'innocence est dans ton avenirIf innocence is in your future
Tu es soit dans le filetYou are either in the net
Soit contre le murOr you against the wall
Soit un protecteur ou un rejetEither a protector or rejector
Et les rejets ne seront pas tolérésAnd rejectors won't be tolerated
Ils seront traqués pour aider à les éjecter tousThey'll be hunted down to help eject them all

Virus, virusVirus, virus
Le temps est essentielTime is of the essence
Quand tu trouves ce virusWhen you find this virus
Exploite son obsolescence, tu doisMine its obsolescence, you must
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer cette merdeKill that shit
Tuer-laKill it
Tuer-laKill it
Tuer-laKill it

Tuer-laKill it
Tuer-laKill it
Tuer-laKill it
Tuer-laKill it
Tuer—Kill—

Regarde comme il courtSee how he run
Regarde comme il courtSee how he run
Regarde comme il ne prend jamais une armeSee how he never would pick up a gun
Regarde comme il saute comme s'il n'y avait rien sur Terre pour le retenirSee how he jump like it was nothing on the Earth to hold him down
Faut admettre, ça a l'air amusantGotta admit, that look like fun
Ça a l'air amusantIt look like fun
C'est quoi le fun quand la guerre n'est pas finie ?The fuck is fun when the war ain't done?
Si la guerre n'est pas finie, alors la guerre n'est pas gagnéeIf the war ain't done, then the war ain't won
Et tu as juré de soutenir tous les piliers de la fédération de quelque chose, euh, humAnd you swore to uphold all the pillars of the federated something-some, uh, um
La chanson qu'ils chantaient à l'écoleThe song they used to hum at school
Avec les règles et les raisons de faire toutes les choses que tu faisWith the rules and the reasons to do all the things that you do
Au nom de la choseIn the name of the thing
C'est quoi cette merde qu'ils chantaient ?What the fuck is the shit they sang?

Mais cet homme s'élève, et ça semble fouBut this man elevates, and it makes it seem insane
Absurde, même, l'assassiner pour quoi ?Asinine, even, assassinate him for what?
Justifier la trahison pour capturer ce sentiment, ça doit être de l'amourJustify treason to capture this feeling, has to be love
C'est une poussière sur le cœur, faut enlever la rouilleIt's a dust on the heart, gotta get the rust off
C'est un muscle, tu dois le redémarrerIt's a muscle, you must jumpstart
Ça fait un moment, n'est-ce pas un peu amerIt's been a minute, isn't it a little bit bitter
D'être intime avec l'ennemi de toute façon ?To be intimate with the enemy anyway?
Il vaut mieux couperIt is better to cut
Ça ferait de toi un Évitant aussiThat would make you a Dodger, too
C'est vrai, mais si c'est vraiment ce que tu dois faireTrue, but if that's really what you gotta do
Admets juste que c'est une meilleure finYou just admit it's a better ending
De finir par défendre l'ennemi que tu voulais soumettre.To end up defending the very enemy you meant to subdue


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clipping y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección