Traducción generada automáticamente

Get Up
Clipping
Levántate
Get Up
El juego no espera (pesado, espera)Game don't wait (heavy, wait)
Ojos pesados pero es hora de moler, hijo de putaEyes heavy but it's time to grind motherfucker
No puedes llegar tarde (espera, detente)Can't be late (hold up, wait)
Al diablo con un trabajo de nueve a cinco, empuja trabajo de estado en estado (mierda)Fuck a nine-to-five, push work state-to-state (shit)
Sin trabajo, sin comida, aún comiendo en platos de papelNo work, no food, still eatin' off paper plates
El cargador de plátano es un pisapapeles, compañero de papelBanana clip is a paperweight, paper mate
Diles cómo estás casado con el juegoTell 'em how you're married to the game
Ella se acuesta con todos pero aún le pones un anillo, un anilloShe fuckin' everybody but you still put a ring on it, on it
Manténlo real, amigos, el hogar es donde están los amigosKeep it one hunnit, homies, home is where the homies
El hogar es donde los amigos tienen tu espaldaHome is where the homies got your back
Agarra tu mochilaGet your backpack get
De vuelta a la cuadra, devuélvelo a la cuadra, mierdaBack to the block, bring it back to the block, shit
Vendiendo golpes de crack, golpea en el SacroiliacoSlangin' crack beats cracks into Sacroiliac
Pero el Glock está listo, deja otro cuerpo planoBut the Glock cocked back, lay another body flat
Aquí cuando encienden las luces de la calleHere when they turn on the street lights
Hustle hasta que las apaguen, esa es la vida en la calleHustle till they cut 'em off, that's the street life
Tengo el cromo en la cadera y un pájaro en ventaGot the chrome on my hip and a bird for sale
Así es como consigo lo mío, así es como lo obtengoThat's how I get mine, that's how I get it
Hustlin' es un hábito, eso dicenHustlin' is a habit, so they say
Esto es para los G's que no estaban preocupados y nunca supieron otro caminoThis is for the G's who wasn't trippin' and never knew any other way
Otras formas de conseguir dinero, no muchas no requierenOther ways of gettin' money, not many do not require
Un grado de separación de las calles en las que te paganA degree of separation from the streets you gettin' paid in
En las que el grado de dificultad es extraordinariamente altoIn which the degree of difficulty is extraordinarily high
Y ella está drogada mientras lo hace, así que entiende por quéAnd she high while doin' it so see why
Alguien que no es de aquí podría no entenderSomebody who isn't from it might not understand
Cómo matas a alguien en otras palabras (cómo podría simplemente matar a un hombre)How you body a body in other words (how I could just kill a man)
Y aún así un gramo es un gramo y nadie está en InstagramAnd still a gram is a gram and nobody is Instagramin'
Están matando en Cypress Hill y aún están apretando los gatillosThey killin' on Cypress Hill and they still is squeezin' the hammers
La policía está más allá de los escáneres, estos son unos bandidos obsequiososPolice is beyond the scanners, these some obsequious bandits
Y blandiendo banderas de funciónAnd brandishin' flags of function
Te importa un comino, es moda y luego te lanzas sobre un hijo de putaYou fuck a figure, it's fashion then flash on a motherfucker
Estás viendo la pasión, olvidando el hambreYou fuckin' seeing the passion, forgetting the hunger
Esto es la jungla, es hora de activarse y romperloThis the jungle, time to get active and crack it
Tan acrobático, se volteará en un segundo, pero se prepara y no hay dudasSo acrobatic, it'll flip in a sec, but set's up and no second guessing
Aquí en la calle, la gente suda por el dineroHere in the street, people sweating for the money
Aquí cuando encienden las luces de la calleHere when they turn on the street lights
Hustle hasta que las apaguen, esa es la vida en la calleHustle till they cut 'em off, that's the street life
Tengo el cromo en la cadera y un pájaro en ventaGot the chrome on my hip and a bird for sale
Así es como consigo lo mío, así es como lo obtengoThat's how I get mine, that's how I get it
Sin tiempo para bebés de la esposa u otros daños colateralesNo time for wifey's babies or other collateral damage
Buscando soplones, ellos son los que piden tacos en españolChecking for snitches, they be the ones order tacos in Spanish
Siempre pensando que se están mezclando, pero luego enviándoles telegramasAlways thinking that they blendin' in, but then sending them telegrams
A los polis, son unos bastardos, no significa femeninoTo the rollers, they bitches, not meaning feminine
Significa, al diablo, no hay explicación, levántate y empuja cocaínaMeaning, fuck it, ain't no explaining, get the fuck up and push cocaine
Todos estos idiotas van a dormir todo el díaAll these fuckers gon' sleep all day
Pero si te rindes cuando uno de ustedes se levante a estos billetesBut if you suck up when one of you step up to these bucks
Golpea si te atas los cordones, no es un juego de Taylor GangKnock if you lacing up them chucks, no Taylor Gangin'
Esto es sucio y mugriento, la ropa apesta mientras vendesThis shit is grimy and dirty, clothes stankin' while you slangin'
Sal de la cancha, mochila para la piedra de crackGet up out to the blacktop, backpack for the crack rock
Dispara a los polis en un lugar donde patrullan, un vecindario vigiladoTake shot at the cops at a spot where they knock a neighborhood watch
Míralo, aprende el código si sus ojos están cerradosWatch him, learn the code if them eyes are closed
Eso significa que está durmiendo de pie y ha estado afuera en el fríoThat means he sleeping on his feet and been out in the cold
Y si está mostrando el oroAnd if he flashin' the gold
Es nuevo o quiere acción y tiene refuerzos en los dedosHe either new or want action and got back up on the toes
Estudia todas tus fracciones, sube al cuadro de honorStudy all of your fractions, get up on the honor roll
Enrolla la marihuana y luego levanta la capucha y desapareceRoll the marijuana then flip the hoodie up and get ghost
Aquí cuando encienden las luces de la calleHere when they turn on the street lights
Hustle hasta que las apaguen, esa es la vida en la calleHustle till they cut 'em off, that's the street life
Tengo el cromo en la cadera y un pájaro en venta, ayyGot the chrome on my hip and a bird for sale, ayy
Y si intentas tomar este lugar, mejor piénsalo dos vecesAnd if you trying to take this spot, better think twice
No es hora de jugar, estás jugando con mi vidaThis ain't play time, you're fucking with my life
Voy a hacer lo que tenga que hacer para conseguir mi millónI'ma do what I gotta do to get my mil'
Tengo que conseguir lo mío, tengo que obtenerloI gotta get mine, I gotta get it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clipping y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: