Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36

Taking Off

Clipping

Letra

Despegando

Taking Off

Máscara de esquí puesta con un teléfono celular quemadoSki mask on with a burner cell phone
Desert Eagle calibre 50 marcado en la columna vertebralDesert Eagle 50 cal imprint on the backbone
Este no es para ser probadoThis one is not to be tested
A menos que tengas una Smith and Wesson rápida a tu disposiciónUnless you got Smith and Wesson quick at your disposal
Si no, es mejor volver a casaIf not, better to head back home
Esto es negocioThis is the business
El uniforme no es inusual si matar es tu trabajoThe uniform isn't unusual if you make killing a job
El dinero es bueno cuando viene desde detrás de los muros de la prisiónMoney is good when it's coming from behind prison walls
Para alguien que necesita salirFor someone who need to get off
Además, probablemente sea mejor que un trabajo de 9 a 5Plus it probably beat a nine-to-five
Y hay tiempo para estar afueraAnd there is time to be outside
En lugar de estar sentado en un escritorio haciendo llamadasInstead of sitting at a desk and making calls
Y para cualquiera que quiera mantenerse vivo en la junglaAnd for anyone to stay alive up in the jungle
Deberías encontrar una manera de no sentir remordimiento algunoYou should figure out a way to carry no remorse at all
Todo el día, son bombas sobre BagdadAll day long, it is bombs over Baghdad
Justo en el patio trasero, sin servicio, sin reclutamientoRight in the backyard, no service, no draft
No hay razón para salir, pero tampoco hay razón para quedarseNo reason to go out, but it's no reason to stay in

Cuando las cucarachas están invadiendoWhen the roaches are all raiding
Y tus vecinos ponen Black Flag a todo volumenAnd your neighbors bumping Black Flag
Cansado de vivir así, pero no listo para morirTired of living like this, but not ready to die
Porque aún no es notorio'Cause he isn't notorious yet
Todos quieren ser alguien conocidoEveryone wants to be somebody known
Por hacer algo que la gente llame glorioso, síFor doing something people call glorious, yes
Así que sigue adelante a través de la sangre y los tiroteosSo he keep it pushing through the blood and all the gunning down
De personas que conocía y amaba que simplemente se quedaron sin tiempoOf people that he knew and loved who just ran out of time
Y el mantra que suena en el Walkman en el bolsilloAnd the mantra that is bumping on the Walkman in the pocket
Probablemente algo sinónimo de tener dinero en menteProbably something that's synonymous to money on the mind

Esta acciónThis action
No hay tiempo para planificarNo time for your planning
La vida útil como esta mecha es demasiado cortaThe lifespan like this fuse is too short
Ese cohete está despegandoThat rocket is taking off
Despegando, despegando, está despegandoTaking off, taking off, it's taking off
Fiesta en el cieloParty in the sky
La mansión de los matones resultó ser realThug mansion was real as it turns out
Estos gánsteres montan cohetesThese gangstas ride rockets
Están despegando, despegando, despegando, están despegandoThey taking off, taking off, taking off, they taking off

¿Qué pasa por la mente de un maldito asesinoWhat is in the mind of a motherfucking killer
Cuando está relajado en el porche con su hija en su regazo, en paz?When he chillin' on the porch with his daughter in his lap, peace
Ese hombre solo está haciendo su trabajo, familiaThat man just doing his job fam
Sin demonios para los condenadosNo demons for the damned
Significa que si viven en el infiernoMeaning if they live in hell
No te lo pueden traer, ¿entiendes?They can't bring it to you, you see?
¿Qué es un matón para un monstruo?What's a goon to a goblin?
Básicamente, vivir en el gueto porque el alquiler es baratoEssentially, living in the ghetto cause the rent is cheap
Y el costo de vida es la vida que llevasAnd the cost of living is the life you living
Y la vida que llevas es la mejor, dado que vives con lujosAnd the life you living is the nicest given that you ice the living
Ahí lloran por más de ese buen venenoThere they cry for more of that good poison
Ese aceite de barrioThat hood oil

Esa vaca de dinero necesita dinero ahoraThat cash cow need cash now
Solo agrega agua y olvídate de lo que mamá te enseñóJust add water and back off of what momma taught ya
Los padres simplemente no entienden, aparentemente siempre hablando con Jesús, por favorParents just don't understand, apparently always talking to Jesus, please
El único Dios aquí es la pieza de JesúsThe only God here is the Jesus piece
La llevan como los hipsters llevan camisetas de Jeezy, irónicoThey rocking like hipsters rock Jeezy tees, ironic
¿No crees? ¿O no piensas en eso?Don't you think? Or don't you think about it?
Deja de pensar, los instintos son cómo matas a un giganteStop all the thinking, instincts is how you kill a giant
Podrían estar acechando a raperos y robando cárceles por impuestosThey might be stalking up rappers and robbing prisons for taxes
Muerte y esa mierdaDeath and that shit
Todos intentan ser el rey de este vertederoEveryone trying to be the king of this landfill
Probablemente solo obtendrán una colina de cuerpos, te quedas quieto, estás canceladoProbably get us just a hill of bodies, you stand still, you cancelled
Así que no te establezcas, pisan el aceleradorSo no settling down, they hit the pedal
Dependiendo de tu templeDepending upon your metal
Estás ahogado en el agotamientoYou're drowned in exhaustion
Y perdido en el humo que te ahogaAnd lost in the smoke is a chokin'
No dicho, inhumano un impulso, sin provocaciónUnspoken, inhuman an urge, unprovoked
Está todo bien; con agitadores de ollas profesionalesIt's all good; with professional pot-stirrers
Un pensamiento asesina a un maldito más rápido que no hacerloA thought murders a motherfucker quicker than not

Esta acciónThis action
No hay tiempo para planificarNo time for your planning
La vida útil como esta mecha es demasiado cortaThe lifespan like this fuse is too short
Ese cohete está despegandoThat rocket is taking off
Despegando, despegando, está despegandoTaking off, taking off, it's taking off
Fiesta en el cieloParty in the sky
La mansión de los matones resultó ser realThug mansion was real as it turns out
Estos gánsteres montan cohetesThese gangstas ride rockets
Están despegando, despegando, despegando, están despegandoThey taking off, taking off, taking off, they taking off

Reúnete en el estacionamientoMeet up in the parking lot
Despegando, enciéndeloTaking off, spark it up
Haz esa mierda de nuevoDo that shit again
Reúnete en el estacionamientoMeet up in the parking lot
Quítatelo, encendiéndoloTake it off, sparking up
Pásalo a un amigoPass it to a friend
Tengo la nave espacial en el estacionamientoGot the spaceship in the parking lot
Enciende muchoSpark a lot
QuítateloTake it off
Haz esa mierda de nuevoDo that shit again
Siempre relajado en el estacionamientoAlways chill up in the parking lot
Cuando el bloque está calienteWhen the block is hot
Despegando, síTaking off, yup

Vuela, bebé, mueren regularmenteGet fly, baby, they die regular
No quieres solo deteriorarte a nivel celularDon't want to just deteriorate on a cellular level
El diablo es un maldito entrometidoThe devil's a meddling motherfucker
No hay medallas por todas estas malditas armas que has disparadoThere be no medals for all these fucking guns you been bustin'
Ahora tíos y sobrinas y primos van a la guerraNow uncles and nieces and cousins are going to war
Aumentando la puntuaciónBlowing the score
Vendiendo balas para más armas que una superproducción de ScorsesePedaling pellets for more guns than a Scorsese blockbuster
Rompe el bloque, detén el espectáculoBust the block, show stop
Mostaza a mayonesaMustard to mayonnaise
Haz que los autos saltenMake the cars hop scotch
Soda, pop, tapaSoda, pop, cap
Docenas con el primo, consigue un compañero que pueda rapearDozens with the cousin, get a partner who can rap
Y un compañero que pueda jugar, y el resto de ustedesAnd a partner who can ball, and the rest of y'all
Bienvenidos a la trampa, prepárense para la guerraWelcome to the trap, get ready for war
Bienvenidos al barrio, cubran sus cabezasWelcome to the hood go and cover your head
Por el santo patrón Trayvon y saquen a sus muertosFor the patron saint Trayvon and bring out your dead
Suena la alarma aunque el sonido se ahogaRing the alarm although the sound is drowning
Y el ritmo golpea tan fuerte que no puedes escuchar los gritosAnd the beat is banging so hard that you can't hear the shouting

Esta acciónThis action
No hay tiempo para planificarNo time for your planning
La vida útil como esta mecha es demasiado cortaThe lifespan like this fuse is too short
Ese cohete está despegandoThat rocket is taking off
Despegando, despegando, está despegandoTaking off, taking off, it's taking off
Fiesta en el cieloParty in the sky
La mansión de los matones resultó ser realThug mansion was real as it turns out
Estos gánsteres montan cohetesThese gangstas ride rockets
Están despegando, despegando, despegando, están despegandoThey taking off, taking off, taking off, they taking off


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clipping y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección