Traducción generada automáticamente
Work Work (feat. Cocc Pistol Cree)
Clipping
Trabajo (feat. Pistola Cocc Cree)
Work Work (feat. Cocc Pistol Cree)
Holla fuera de tu ciudad si fueras a cabalgar por ella
Holla out ya city if you'd ride for it
Hazles saber por qué morirías por eso
Let 'em know why you'd die for it
La misma razón por la que todos estos jinetes se drogan así que es
Same reason all these riders get high so it's
Todo medicinal... ¿ahora qué quieres comprar, amigo?
All medicinal – now what you wan' buy, homie?
Adiós, perrita (adiós, perrita), mierdas de la mafia (mierdas de la mafia)
Bye, bitch (bye, bitch), mob shit (mob shit)
Habla jefe (habla jefe), juego rico (juego rico)
Boss talk (boss talk), game rich (game rich)
Juego de nombres (juego de nombres), signos de pandillas (signos de pandillas)
Name game (name game), gang signs (gang signs)
Trabaja en el teléfono, llámalo línea base
Work on the phone, call it base line
Sí, baile en línea como un hoedown
Yup, line dance like a hoedown
Los proxenetas, de día, todo el bloque de un pueblo fantasma
Pimps up, daytime, whole block a ghost town
Paseo fantasma, Ghostface, G consigue fantasma en un momento
Ghost ride, Ghostface, Gs get ghost in a moment
Verter un poco para el fantasma de los muertos homie
Pour a little for the ghost of the dead homie
Voz de Deadpan cantando canciones de Tin Pan Alley
Deadpan voice singin' Tin Pan Alley songs
Panhandlin 'frente a los turistas con los teléfonos con cámara
Panhandlin' in front of tourists with the camera phones
Consíguelo como vives
Get it how you live
O vivir hasta que lo consigas, meterlo en
Or live till you get it, get it in
Cuando el alijo bajo y no es efectivo (conseguir en)
When the stash low and it's no cash (get it in)
Y tú montadas, sin Ls, sin etiquetas (Mételo en)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)
Y ella parece que no vas a aplastar (pógelo)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)
Pero ella levantó las piernas en el tablero, mostrar a estos odiadores cómo (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Consigue ese trabajo, haz que funcione (Pistola Cocc, uh)
Get that work, make that work work (Cocc Pistol, uh)
Ves, lo entiendo, lo azoto, lo volteo, me saco el beneficio (uh huh)
See, I get it, I whip it, I flip it, I pocket the profit (uh huh)
No sé cuándo detenerlo, me llaman Griselda la ramera
Don't know when to stop it, they callin' me Griselda the harlot
Mi Blahniks erótico, no puedo caminar, el talón es enorme
My Blahniks erotic, I can't walk, the heel is enormous
El brazo en el reposabrazos (click-clack), estas damas está latente
The arm in the armrest (click-clack), these dames is dormant
Uh, subí de quitarme la ropa
Uh, I came up from boostin' my garments
Cambiando mis bolsos como cambio mi esmalte
Switchin' my handbags how I switchin' my polish
Nunca me pilles con la misma blusa a menos que esté corriendo a Target
Never catch me in the same blouse unless I'm runnin' to Target
Nunca me atrapes en una gran multitud, menos soy la vida de la fiesta
Never catch me in a large crowd 'less I'm the life of the party
He estado bateando de septiembre a agosto
Uh, I been hittin' from September to August
Antes de mi tiempo como señoras viejas en gorros
Ahead of my time like lil old ladies in bonnets
Todo lo que necesito es una hoz, voy a cosechar una cosecha
All I need is a sickle, I'ma reap me a harvest
Lo más difícil que tuve que hacer fue hacer una promesa real
The hardest thing I had to do was to make a real promise, uh
He estado contando dinero desde la primaria
I been countin' money since elementary
Es por eso que estos chicos quebrados no se meten en mí
That's why these broke boys ain't gettin' into me
Y cuando el alijo bajo y no hay flujo de efectivo
And when the stash low and it ain't no cash flow
Voy a trabajar, lo muevo por la carga del barco
Shit, I go to work, move it by the boat load
Cuando el alijo bajo y no es efectivo (conseguir en)
When the stash low and it's no cash (get it in)
Y tú montadas, sin Ls, sin etiquetas (Mételo en)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)
Y ella parece que no vas a aplastar (pógelo)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)
Pero ella levantó las piernas en el tablero, mostrar a estos odiadores cómo (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Consigue ese trabajo, haz que funcione
Get that work, make that work—
Alto, luces rojas en la distancia (woop, woop)
Stop, red lights in the distance (woop, woop)
Nunca has estado en ese distrito al que hacen referencia
You never been to that district they reference
Tronco lleno de hachís y mescalina
Trunk full of hashish and mescaline
Tu mente es un desastre y esta bruja te está desnudando
Your mind is a mess and this bitch is undressin' ya
A. Mash en el acelerador como una G
A. Mash on the throttle like a G
Pon una botella en tus dientes, di: ¡Que te jodan! ¡Eres libre, hombre!
Put a bottle to your teeth, say: Fuck it – you free, man!
B. Tire hacia el lado de la calle (woop)
B. Pull over to the side of the street (woop)
Mantenga su mano sobre el tiro sentado debajo del asiento o
Keep your hand on the shotty sittin' up under the seat or
C. Deja que el policía te pare y diga algo resbaladizo
C. Let the cop pull you over, say somethin' slick
En algunas mierdas de tipo JAY-Z 99
On some JAY-Z 99 Problems-type shit
D. Todo lo anterior en tu cabeza
D. All of the above in your head
Pero realmente no importa porque ya estás muerto
But it really doesn't matter 'cause you already dead
No hay obituarios en su mayor parte
No obituaries for the most part
A nadie le importa, ni siquiera eres una coestrella
Nobody cares, you are not even a co-star
Sólo un extra, lo leen como un número
Just a extra, they read about it as a number
Los nombres tienen dinero en la cartera, ho!
Names got money in they wallet, ho!
Cuando el alijo bajo y no es efectivo (conseguir en)
When the stash low and it's no cash (get it in)
Y tú montadas, sin Ls, sin etiquetas (Mételo en)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)
Y ella parece que no vas a aplastar (pógelo)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)
Pero ella levantó las piernas en el tablero, mostrar a estos odiadores cómo (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Obtener ese trabajo, hacer que el trabajo funcione (ir)
Get that work, make that work work (go)
Consigue ese trabajo, haz que funcione
Get that work, make that work work
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: