Traducción generada automáticamente

All My Poetry (내 안의 모든 시와 소설은)
CLOSE YOUR EYES (K-pop)
Toute ma poésie (내 안의 모든 시와 소설은)
All My Poetry (내 안의 모든 시와 소설은)
À la fin d'une journée repoussée
다시 미뤄진 하루 끝
dasi mirwojin haru kkeut
Peut-être que l'heure est autour de minuit
아마 시간은 열두 시쯤
ama siganeun yeoldu sijjeum
Aujourd'hui, le sommeil ne semble pas
오늘따라 잠도
oneulttara jamdo
Vraiment venir
오지 않는 듯해
oji anneun deutae
Quand soudain tu me traverses l'esprit
불현듯 네가 떠오를 땐
bulhyeondeut nega tteooreul ttaen
Je me surprends à sourire
어느새 미소를 짓곤 해
eoneusae misoreul jitgon hae
C'est juste comme ça que je suis
그냥 나는 그래
geunyang naneun geurae
Mmm, hmm-mm
Mmm, hmm-mm
Mmm, hmm-mm
Aujourd'hui, je me demande ce que tu fais à l'aube, éveillé, rêvant de toi cette nuit
오늘따라 네 새벽이 궁금해 눈을 뜬 채 널 꿈꾸는 밤
oneulttara ne saebyeogi gunggeumhae nuneul tteun chae neol kkumkkuneun bam
Comme des paroles de chanson que j'ai gardées, elles s'élèvent
아껴뒀던 노랫말처럼 피어올라
akkyeodwotdeon noraenmalcheoreom pieoolla
Puis je reviens en boucle, puis je reviens en boucle, puis je reviens en boucle
Then I loop back, then I loop back, then I loop back
Then I loop back, then I loop back, then I loop back
Cette mélodie que j'ai répétée, c'est ton nom
몇 번을 되뇌었던 선율 그건 너의 이름
myeot beoneul doenoe-eotdeon seonyul geugeon neoui ireum
Toute ma poésie et mes histoires
내 안의 모든 시와 소설은
nae anui modeun siwa soseoreun
Sont des récits brodés de toi
너로 수놓아진 얘기들
neoro sunoajin yaegideul
Regarde, tout ce que je fais, tout ce que je fais
Look, everything I do, everything I do
Look, everything I do, everything I do
Rien qu'avec ta présence
네 존재만으로
ne jonjaemaneuro
Est-ce que je vais l'écrire maladroitement, un, deux
서툴게 적어낼까 하나 둘
seotulge jeogeonaelkka hana dul
En écrivant 'nous' sur la page suivante
우리라고 써 다음 page를
urirago sseo da-eum pagereul
Alors dis-moi quoi faire, dis-moi quoi faire
So tell me what to do, tell me what to do
So tell me what to do, tell me what to do
Si je le crache dans le vide, est-ce que ça passera ?
허공에 뱉으면 다 전해질까
heogong-e baeteumyeon da jeonhaejilkka
Si je l'écris, est-ce que ça compte ?
If I write it, does it matter?
If I write it, does it matter?
Un vide que je remplis sans relâche
빈틈없게 채워가는 공백
binteumeopge chaewoganeun gongbaek
Le climax de l'intrigue semble encore loin
줄거리의 climax 아직은 먼 듯해
julgeoriui climax ajigeun meon deutae
Je poursuis l'image de toi, tournant en rond
널 그려낼 단얼 쫓아서 빙빙
neol geuryeonael daneol jjochaseo bingbing
En prenant le temps d'écrire une phrase à la fois
공을 들여 한 문장씩
gong-eul deuryeo han munjangssik
Les mots semblent plus légers quand ils sont longs
말은 길수록 왠지 가벼워만 보여
mareun gilsurok waenji gabyeowoman boyeo
Je mets mon cœur dans des lettres écrites à la main
힘을 줘 눌러쓴 글씨에 내 맘 담아서
himeul jwo nulleosseun geulssie nae mam damaseo
Mes doigts dansent sur le blanc de la page
흰 여백 위로 춤을 추는 손끝
huin yeobaek wiro chumeul chuneun sonkkeut
Même si je viens à peine de commencer, je prends juste le stylo
겨우 시작이래도 일단은 펜을 잡을 뿐
gyeou sijagiraedo ildaneun peneul jabeul ppun
Parfois, ces pensées me traversent l'esprit, des moments sans mots
때론 그런 생각들이 들곤 해 언어도 채 없었던 순간
ttaeron geureon saenggakdeuri deulgon hae eoneodo chae eopseotdeon sun-gan
La première phrase était peut-être 'je t'aime'
최초의 말은 "사랑해"였을지 몰라
choechoui mareun "saranghae"yeosseulji molla
Puis je reviens en boucle, puis je reviens en boucle, puis je reviens en boucle
Then I loop back, then I loop back, then I loop back
Then I loop back, then I loop back, then I loop back
Cette mélodie que j'ai répétée, c'est ton nom
몇 번을 되뇌었던 선율 그건 너의 이름
myeot beoneul doenoe-eotdeon seonyul geugeon neoui ireum
Toute ma poésie et mes histoires
내 안의 모든 시와 소설은
nae anui modeun siwa soseoreun
Sont des récits brodés de toi
너로 수놓아진 얘기들
neoro sunoajin yaegideul
Regarde, tout ce que je fais, tout ce que je fais
Look, everything I do, everything I do
Look, everything I do, everything I do
Rien qu'avec ta présence
네 존재만으로
ne jonjaemaneuro
Est-ce que je vais l'écrire maladroitement, un, deux
서툴게 적어낼까 하나둘
seotulge jeogeonaelkka hanadul
En écrivant 'nous' sur la page suivante
우리라고 써 다음 page를
urirago sseo da-eum pagereul
Alors dis-moi quoi faire, dis-moi quoi faire
So tell me what to do, tell me what to do
So tell me what to do, tell me what to do
Si je le crache dans le vide, est-ce que ça passera ?
허공에 뱉으면 다 전해질까
heogong-e baeteumyeon da jeonhaejilkka
Peu importe combien de fois j'écris et efface
수없이 쓰고 지워봐도
sueopsi sseugo jiwobwado
Je ne peux pas vraiment te capturer
오롯이 너를 담을 순 없는걸
orosi neoreul dameul sun eomneun-geol
Dans mon cœur, je te dessine
내 마음속 널 빼곡히
nae ma-eumsok neol ppaegoki
Cette nuit
그리는 이 밤
geurineun i bam
Toute ma poésie et mes histoires
내 안의 모든 시와 소설은
nae anui modeun siwa soseoreun
Sont des récits brodés de toi
너로 수놓아진 얘기들
neoro sunoajin yaegideul
Regarde, tout ce que je fais, tout ce que je fais
Look, everything I do, everything I do
Look, everything I do, everything I do
Rien qu'avec ta présence
네 존재만으로
ne jonjaemaneuro
Est-ce que je vais l'écrire maladroitement, un, deux
서툴게 적어낼까 하나 둘
seotulge jeogeonaelkka hana dul
En écrivant 'nous' sur la page suivante
우리라고 써 다음 page를
urirago sseo da-eum pagereul
Alors dis-moi quoi faire, dis-moi quoi faire
So tell me what to do, tell me what to do
So tell me what to do, tell me what to do
Si je le crache dans le vide, est-ce que ça passera ?
허공에 뱉으면 다 전해질까
heogong-e baeteumyeon da jeonhaejilkka
Est-ce que ça compte ?
Does it matter?
Does it matter?
Est-ce que ça compte ?
Does it matter?
Does it matter?
Est-ce que ça compte ?
Does it matter?
Does it matter?
Alors si je l'écris, est-ce que ça compte ?
So if I write it, does it matter?
So if I write it, does it matter?
Est-ce que ça compte ?
Does it matter?
Does it matter?
Est-ce que ça compte ?
Does it matter?
Does it matter?
Alors dis-moi quoi faire, dis-moi quoi faire
So tell me what to do, tell me what to do
So tell me what to do, tell me what to do
Si je le crache dans le vide, est-ce que ça passera ?
허공에 뱉으면 다 전해질까
heogong-e baeteumyeon da jeonhaejilkka
Si je l'écris, est-ce que ça compte ?
If I write it, does it matter?
If I write it, does it matter?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CLOSE YOUR EYES (K-pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: