Traducción generada automáticamente

Goodbye To Honeymoon
Cloudy June
Adiós a la luna de miel
Goodbye To Honeymoon
Me siento como una película en un idioma extranjeroI fell like a movie in a foreign language
Y creo que lo entenderíasAnd I think you'd understand it
Si por una vez realmente lo intentarasIf for once you really tried
Sí, tiendo a retirarmeYeah, I tend to bail out
Cuando las cosas se ponen difíciles de manejarWhen things get hard to handle
Las peleas siguen a los escándalosFights follow the scandals
Y los escándalos a noches solitariasAnd the scandals lonely nights
Oh, nos volvimos tan buenos levantando la vozOh, we got so good at raising our voices
Más alto de lo que deberíamosHigher than we should
Las palabras se convierten en venenoThe words turn into poison
Este es el momento en el que grito en lugar de hablarThis is the time when I scream stead of talking
Cuando rompes un vaso en el pasilloThis when you break a glass in the hallway
Oh, se siente como si fuera todo lo que hacemosOh, it feels like it's all we do
Adiós a la luna de mielGoodbye to honeymoon
¿Podemos volver al día en que empezamos?Can we go back to the day when we started?
Sí, retuerces mis palabras en cada fraseYeah, you twist my words in every sentence
Y dudo de tus buenas intencionesAnd I doubt your good intentions
Apuesto que todo se trata de tu orgulloBet it's all about your pride
Te llamo nombresI call your names
Sé que no se supone que lo hagaI know I'm not supposed to
Y también lo odio, te lo dijeAnd I hate it too, I told you
Pero me haces perder la cabezaBut you make me lose my mind
Oh, nos volvimos tan buenos levantando la vozOh, we got so good at raising our voices
Más alto de lo que deberíamosHigher than we should
Las palabras se convierten en venenoThe words turn into poison
Este es el momento en el que grito en lugar de hablarThis is the time when I scream stead of talking
Cuando rompes un vaso en el pasilloThis when you break a glass in the hallway
Oh, se siente como si fuera todo lo que hacemosOh, it feels like it's all we do
Adiós a la luna de mielGoodbye to honeymoon
¿Podemos volver al día en que empezamos?Can we go back to the day when we started?
En el ojo de la tormenta es tranquilo y calmadoIn the eye of the storm it's quiet and calm
Tengo miedo de perderte a través de estoI'm scared I could lose you through this
No hace mucho tiempo sabía que pertenecíamosNot too long ago I knew we belong
No quiero perderte peroI don't wanna lose you but
(Este es el momento en el que grito en lugar de hablar)(This is the time when I scream stead of talking)
Cuando rompes un vaso en el pasilloThis when you break a glass in the hallway
Oh, se siente como si fuera todo lo que hacemosOh, it feels like it's all we do
Adiós a la luna de mielGoodbye to honeymoon
¿Podemos volver al día en que empezamos?Can we go back to the day when we started?
Este es el momento en el que grito en lugar de hablarThis is the time when I scream stead of talking
Cuando rompes un vaso en el pasilloThis when you break a glass in the hallway
Oh, se siente como si fuera todo lo que hacemosOh, it feels like it's all we do
Adiós a la luna de mielGoodbye to honeymoon
¿Podemos volver al día en que empezamos?Can we go back to the day when we started?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cloudy June y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: