Traducción generada automáticamente

Marie-Lou
Clouseau
Marie-Lou
Ze was rond, ze was dik,
ze was niet goed snik,
ze was dom, ze was stom,
ze had een dwaze blik,
en haar haar was in de war,
ze was blond, het was eigenlijk zonde.
En ik vroeg haar ten dans,
ze was meteen bereid,
al bij al was ze best
een leuke meid
haar rechteroor stond naar voor,
maar ik was blij dat ik haar had gevonden.
Oh Marie-Lou,
je bent mijne chou,
je ziet er niet uit,
maar dat doet er niet toe.
Je bent voor mij de liefste op aard
en de anderen zijn naast jou,
geen stuiver meer waard.
Ze droeg een groene blouse,
een oranje broek,
rond haar hals een paarse
zijden doek,
haar bril was te groot
en haar kousen waren versleten.
Ze had geen veters aan haar schoenen
en die waren te groot,
de strik in haar haren
was compleet idioot,
ze was verschrikkelijk geschmikt,
ik zal haar nooit vergeten.
Oh Marie-Lou,
je bent mijne chou,
je ziet er niet uit,
maar dat doet er niet toe.
Je bent voor mij de liefste op aard
en de anderen zijn naast jou,
geen stuiver meer waard.
Oh Marie-Lou,
je bent mijne chou,
je ziet er niet uit,
maar dat doet er niet toe.
Je bent voor mij de liefste op aard
en de anderen zijn naast jou,
geen stuiver meer waard.
Marie-Lou
Ella era redonda, era gorda,
no estaba bien de la cabeza,
era tonta, era estúpida,
tenía una mirada tonta,
y su cabello estaba desordenado,
era rubia, era realmente una lástima.
Y le pedí que bailara,
estaba de inmediato dispuesta,
en general, era
una chica agradable,
su oreja derecha sobresalía,
pero estaba feliz de haberla encontrado.
Oh Marie-Lou,
eres mi amor,
no te ves bien,
pero eso no importa.
Eres la más querida para mí en la tierra
y los demás, comparados contigo,
no valen ni un centavo más.
Llevaba una blusa verde,
un pantalón naranja,
un pañuelo de seda morado alrededor de su cuello,
sus lentes eran demasiado grandes
y sus medias estaban desgastadas.
No tenía cordones en sus zapatos
y eran demasiado grandes,
el lazo en su cabello
era completamente ridículo,
estaba terriblemente arreglada,
nunca la olvidaré.
Oh Marie-Lou,
eres mi amor,
no te ves bien,
pero eso no importa.
Eres la más querida para mí en la tierra
y los demás, comparados contigo,
no valen ni un centavo más.
Oh Marie-Lou,
eres mi amor,
no te ves bien,
pero eso no importa.
Eres la más querida para mí en la tierra
y los demás, comparados contigo,
no valen ni un centavo más.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clouseau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: