Traducción generada automáticamente
Vida Loca Pt.2
Club Dogo
Vida Loca Pt.2
Vida Loca Pt.2
Con Mic Meskin y Mazzini Maghreb
Featuring Mic Meskin & Mazzini Maghreb
Jake la Furia
Jake la Furia:
Jake la furia, Mazzini Magnum, Nunzio, Lamaislam, Vincenzo de via Anfossi
Jake la Furia, Mazzini Magnum, Nunzio, Lamaislam, Vincenzo da via Anfossi
calles de Milán calles de Bolo
strade di Milano strade di Bolo
Milán 9 muerto en 9 días y el camino se ve
Milano 9 morti in 9 giorni e la strada guarda
El policía corrupto saca el blanco
Lo sbirro corrotto tira la bianca,
el especial hace que el flequillo en el banco donde
la special fa il botto in banca dove
fugitivo falta la apelación se encuentra en el banquillo
il latitante che manca all'appello sta sulla panca
en el parque con el coronel y queman pruebas
nel parco con il colonnello e bruciano le prove
guardias y ladrones, perros nacidos de las mismas madres
guardie e ladri, cani nati da stesse madri,
manos a su vez el dinero se volvió a los dados
stesse mani voltano i soldi svoltati ai dadi;
bebé dar abogados lo que le debes
baby, dà agli avvocati quello che gli devi
entre vida loca y sus deudas con los secuaces y el dinero gastado
tra vida loca e i suoi debiti coi tirapiedi e i soldi spesi,
mantener a 100 cristianos y sus narices llenas
mantieni 100 cristiani e i loro nasi pieni
empuja la bamba a los palos y luego te sientas a cenar
spingi la bamba dentro ai locali poi ti siedi e ceni
(ya) no está mal para el pischello suburbano
(già) non male per il pischello di periferia
hazmerreír de la policía
zimbello della polizia
Ahora toca la herradura y vete
ora tocca il ferro del cavallo e via.
Pasa por la calle, pero nadie se ríe
Passa per strada ma nessuno ride
miran la cicatriz
guardano la cicatrice
quieren la mercancía y se la divide a ellos
vogliono la merce e lui gliela divide
da la mano a los hermanos miran mal a la infame
stringe le mani ai frà, guarda male gli infami
esos números 0 venden el héroe a sus compatriotas
quei numeri 0 vendono l'hero ai suoi compaesani
Estudie el correo por dos noches
Studia la posta per due sere
dos disparos dos cuerpos en el interior de las chimeneas
due colpi due corpi stesi dentro alle ciminiere
lanzar el cañón en la zanja y beber de nuevo
butta il cannone dentro al fosso e torna a bere
brindis por aquellos que pasaron del héroe en el cementerio y que del barrio al poder
brinda a chi è passato dall'hero nel cimitero e chi dal quartiere al potere
pero la vida loca no dura
ma la vita pazza non dura si sa
en el hambre plaza crea otra bestia que golpea la coca a la fra
in piazza la fame crea un'altra bestia che smazza la coca ai fra
Quiere gobernar la ciudad con su banda
lui vuole comandare la città con la sua banda,
quiere terminar Beretta dispara la otra vela mayor
vuole finire a colpi di beretta gli altri randa
quiere una vida de valor
vuole una vita di valore,
coque y coque, cuchillas y pistolas
coca e cale, lame e pistole
quiere la masa y el que se interpone en el camino muere
vuole la grana e chi si mette in mezzo muore
saca el cañón de su rival también
estrae il cannone il suo rivale pure
el aire sabe a sudor
l'aria sa di sudore
en el medio es la calle el amante común
in mezzo c'è la strada, l'amante in comune
ojos se ven y tiemblan, los brotes de hambre
gli occhi si guardano e tremano, chi ha più fame spara
Tigre contra tigre como en Bengala
fremono,tigre contro tigre come nel Bengala
aprieta el gatillo con fuerza, para uno está el ataúd
premono duro il grilletto, per uno c'è la bara
para todos los demás hay otro rey en la calle
per tutti gli altri c'è un altro re per strada
¡Lamaislam!
Lamaislam:
Hey Hambre
Hey Fame
(Lamaislam, ¿qué pasa?)
(Lamaislam che c'è?)
Quiero ganar dinero
Io voglio farmi il cash
y sabes por qué
e sai perché
venimos de la misma basura que tú y yo
proveniamo dalla stessa merda io e te
Estoy harto de ver llorar a mi madre
sono stufo di vedere piangere mia mamma
Quiero darle una casa
voglio regalarle una casa,
Llévala a La Meca
portarla a La Mecca
llevar a mi familia
condurre la mia famiglia,
sacar a Manu de la cárcel
tirare fuori Manu dalla galera
15 años para servir es difícil
15 anni da scontare è dura
Tú, hijo de papá, ¿qué sabes de la vida?
tu, figlio di papà, cosa sai della vita?
En la estación es una porquería
Nella stazione è una merda
Rompieron otro anoche
Ne hanno sgozzato un altro ieri sera
(wesha)
(wesha)
nta ket hadr hla mafia (se habla de mafia)
nta ket hadr hla mafia (tu parli di mafia)
eji handna Italia (ven a nosotros en Italia)
eji handna l'Italia (vieni da noi in Italia)
y gullia (y dime)
e gullia (e dimmi)
política de khhh, calle maghribia
politica di khhh, street maghribia
el comisionado de la hossoria contret fl
l'hossoria contret fl commissaria
l hattai kei drbu khtom (la zanza superando i fra)
l hattai kei drbu khtom (gli zanza che picchiano i fra)
el kotlohom (y matarlos)
i kotlohom (e li ammazzano)
nsau rashom o nseu bledhom (se olvidaron de sus hermanos y su patria)
nsau rashom o nseu bledhom (si sono scordati dei loro fratelli e della patria)
Hey Kho, me duele el corazón saber
Hey Kho, mi fa male al cuore saperlo
que mataron a otro amigo mío
che hanno ucciso un altro mio amico
otro lo repatriaron
un altro l'hanno rimpatriato
y este es el mundo italiano
ed è questo il mondo italiano
sin permiso sin un maldito
senza permesso senza un cazzo
Voy a hacer lo mismo
vado avanti lo stesso
y para mi familia kho
e per la mia famiglia kho
la vida loca Hardcore sección Bo-Bo
vida loca hardcore sezione Bo-Bo
Mazzini, hombre Lamaislam y Nunzio
Mazzini, uomo Lamaislam e Nunzio
Mopasha
Mopashà:
Mo
Mo
en el maraglio kho
nel marraglio kho
que es MO
che è MO
es real gangsta y viene de BO
è reale gangsta e proviene da BO
Sé que no estoy pidiendo un maldito
so, so di esserlo non chiedere un cazzo
él, chico, tengo una rabia desagradable
he, ragazzo c'ho un brutto incazzo
Pago cada bola que tomo
piazzo ogni bola che prendo
Creo que lo regalaré antes de perderme
penso di darla via prima che mi perdo
mantener lo que hago y rompo pura bam-ba
mi tengo quel che faccio e smazzo pura bam-ba
basura que busto lo encuentras de mi pandilla
la merda che ti sballa la trovi dalla mia banda
en el gueto allí donde hay que tener cuidado
nel ghetto, lì dove devi stare attento
si no tienes cuidado pon el parapeto
se non stai attento metti il parapetto
allí donde te espero en todo momento
lì dove ti aspetto in ogni momento
bang-bang-bang-bangs Te dispararé en la barbilla
bang bang bang ti sparo sul mento
métricas de saliva escupir fuera de foco
sputo metriche sputo fuori fuoco
Mo sobre el ritmo el que hace el mal juego
Mo sopra il beat quella che fa il brutto gioco
H-H-H-H-H-H-H-H-H
M-O-P-A-S-H-A'
con Mehdi aquí
con Mehdi qua
Mazzini Magreb de la ciudad de Bo
Mazzini Maghreb da Bo city
Royal Mehdi
Royal Mehdi:
porquería lo que pasa
merda cosa succede
un fondo demasiado profundo para mi pie
un sottofondo troppo profondo per il mio piede
No cuento los días desde hace un mes
non conto i giorni ormai da un mese
o incluso más Jona tú también
o anche più, Jona anche tu
descender del gran viaje
scendi da grandi voyetour
obtener abajo en el hardcore pen tour en el mur
scendi nell'hardcore pen tour sul mur
el viaje de negocios
il business tour
confeccionado con prendas finas
fatto di capi capi pregiati
tanto que arrestan a nuestros regas
tanto i nostri rega vengono arrestati
perros-lobos sedientos de poder
cani-lupi assetati di potere
poder que oscurece cada deber
potere che oscura ogni dovere
¿Dónde? en las familias pobres se siente la lluvia
dove? nelle famiglie povere si sente piovere
Lluvia lágrimas y llueve crimen
piovono le lacrime e piove il crimine
ojos cansados
occhi stanchi
tocones de cuentas sucias
stoppi di conti sporchi
un sistema que vive de demasiados contratiempos
un sistema che vive di troppi intoppi
Dime por qué no nos escuchas
dimmi perché non ci ascolti
Dime por qué todavía no te desbloqueas
dimmi perché ancora non ti sblocchi
Maraiah vida de los malditos bloques, mafia de la BOC
vita Maraiah dai fottuti blocchi, mafiosi dalla BOC
¡Lamaislam!
Lamaislam:
Vida Loca
Vida loca
vida loca
vita pazza
Lamaislam y Nunzio te esperan en la plaza
Lamaislam e Nunzio ti aspettano in piazza
conocer a los niños de 13 años de edad con el arma
conosco bambini di 13 anni con la pistola
[Nuncio] hay quienes se vuelven con un corte en la garganta
[Nunzio] c'è chi gira con un taglio sulla gola
otros entran en el banco y broches de presión de robo
altri entrano in banca e scatta la rapina
al día siguiente leer en el cartel
il giorno dopo leggi sulla locandina
[Nuncio] «Otro muerto por heroína
[Nunzio] "Un altro morto per eroina"
hey Nuncio shkina (ayúdanos)
hey Nunzio shkina (aiutaci)
Nuncio
Nunzio:
mientras que otro fugitivo trasgresión
mentre un altro latitante sconfina
vida loca consigue más meskina
la vida loca si fa più meskina
coc-in
coc-ina
flus (dinero) es el único patrocinador
flus (soldi) è il solo sponsor
shhh hlina (cállate)
shhh hlina (stai zitto)
sí, esto es Italia y no una película sobre la vida de Reyna
sì, questa è l'Italia e non un film sulla vita di Reyna
El Bronce y el Lejano Oeste
il bronzo e il far-west
es la rutina italiana para vivir entre Br y jefe
è la routine italien vivere tra Br e boss
y gángsters reales
e veri gangster
una cosa nuestra
una sola cosa nostra
ya sea a la izquierda o a la derecha
che sia sinistra o destra
el camino sigue siendo maestro
la strada resta maestra
de la vida, pero cuanto más eres
di vita, ma più ci si sta
cuanto más lo haces loca, te ensucias
più si fa loca, ci si sporca
piensas en amigos en el barrio
si pensa agli amici nel rione
y no sabes
e non si sa
si van a ser famosos
se saranno famosi
o mafia
o mafiosi
¿Cómo están los encerrados?
come stanno quelli rinchiusi
si tienen justicia a los muertos
se avranno giustizia quelli uccisi
de corte, de hierro, de corte
dal taglio, da un ferro, da un taglio
o un policía
o da uno sbirro
cruda pero real como corona de amor
crudo, ma reale come amore sferro
cuántos talentos
quanti talenti
cerrado demasiado tiempo en ese campo de hormigón
chiusi troppo tempo in quel campetto di cemento
[Lamaislam] ¿Y ahora qué?
[Lamaislam] e adesso?
llevan las señales
portano i segni
de una breza que creció en una valla
di un breza che è cresciuto in un recinto
todos los malditos días
ogni fottuto giorno
Stan fuera
stan fuori
así que mira a tu alrededor
perciò guardati intorno
de vida loca o vivir o morir
di vida loca o vivi o muori
entonces hay quien está ahí para cubrirse
poi c'è chi c'è per correre ai ripari
cuando los salarios bajos no son suficientes para vivir
quando per vivere non bastano i salari poveri
ellos mismos improvisan carteristas
si improvvisano borseggiatori
ladrones o traficantes de drogas
rapinatori o spacciatori
la calle también tiene sus carceleros
anche la strada ha i suoi carcerieri
lo ves en los barrios
lo vedi nei quartieri
Los adolescentes caen más abajo
ragazzi cadere più giù
el tráfico de otros a continuación, encender el BMW
altri trafficare poi girare sulle BMW
de niño pensé que lo tendrías ahora también
da piccolo pensavo l'avrai anche tu adesso
pensar en quién ya no está allí
penso a chi non c'è più
y sé cuál es mi suerte
e so qual è la mia fortuna
pero la realidad es proxeneta
ma la realtà è pappona
comprar y abandonar
compra e abbandona
otra vida en el asfalto
un'altra vita sull'asfalto
otro que se involucre con él
un altro che ne resta coinvolto
[Lamaislam] Allah i rahmou (que Dios lo tenga en gracia)
[Lamaislam] Allah i rahmou (che Dio l'abbia in grazia)
¡Kho!
Kho!
Jake la Furia
Jake la Furia:
La vida loca está enferma
La vida loca è malata
Milán sabe
Milano lo sa
pero ella está enamorada de ella
ma ne è innamorata
va de la madama al empujador de la calle
va dal madama fino al pusher di strada
la vida loca está enferma
la vida loca è malata
Bolonia sabe
Bologna lo sa
pero ella está enamorada de ella
ma ne è innamorata
si quieres saber cómo es, ve a la calle
se vuoi sapere com'è, scendi giu in strada
Oro
Outro
es una advertencia para el infame
è un avvertimento per gli infami
gente fea se conocen entre sí
la gente brutta si conosce
y a ti no te conocemos entre
e a voi non vi conosciamo fra
Club Dogo, Vincenzo da via Anfossi, Lamaislam, Nunzio, Mazzini Magnum
Club Dogo, Vincenzo da via Anfossi, Lamaislam, Nunzio, Mazzini Magnum
Milán-Bolonia
Milano-Bologna
Tornillo Phrà
affanculo phrà
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Club Dogo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: