Traducción generada automáticamente

Le Parole Non Dette
Club Dogo
Palabras no dichas
Le Parole Non Dette
Con la participación de Irene LamedicaFeaturing Irene Lamedica
Intento salvar palabras...Cerco di salvare parole...
intentando salvar palabras escasas...cerco di salvare parole poco...
intentando salvar palabras escasas justo antes de...cerco di salvare parole poco prima che...
Intento salvar palabras escasas justo antes de que mueran en la bocaCerco di salvare parole poco prima che muoiano in bocca
en su bautismo bajo el mordisco del asmaal loro battesimo sotto il morso dell'asma
El enésimo discurso que no se moldea nacido rígidoL'ennesimo discorso che non si plasma nato rigido
el enésimo fantasma de silencio líquidol'ennesimo fantasma di silenzio liquido
NO me limito solo a las percepciones sonorasNO non mi limito alle percezioni sonore
reconozco también el color y el calor de un ruidoriconosco anche il colore ed il calore di un rumore
una comida un nombre Dargen de amigo el ojo vidriosoun pasto un nome Dargen d'amico l'occhio vitreo
sabe que el resto lo absorbe la esponja del micrófonosappi che il resto l'assorbe la spugna del micro
Y del micrófono saldrá un silencio infinito en lugar de un gritoE dal micro uscirà un silenzio infinito al posto di un grido
Traceremos palabras moviendo el dedo les adviertoTracceremo parole muovendo il dito vi avviso
un muro de sonido construido por Vigoun muro del suono costruito da Vigo
convierte un estruendo en un llanto y un discurso en un desaparecidofa di un boato un vagito e di un discorso un desaparesido
Río viendo a los tontos con rasgos perturbadosIo rido guardando stolti dai tratti sconvolti
que renunciaron a hablar causando sus propias muertesche rinunciarono a parlare causando le loro stesse morti
Historias de agravios sin resolverStorie di torti irrisolti
bloqueadas por palabras muertas esclavizadas por el orgullo atadas a las muñecasbloccati da parole morte rese schiave d'orgoglio legate ai polsi
CoroRit
¿Cómo llamas a esta sensaciónCome chiami qusta senzazione
que entre nosotros puso fin a la conversaciónche tra noi ha messo fine alla conversazione
silencio nos hemos perdidosilenzio ci siamo persi
no lo dices pero lo piensasnon lo dici ma lo pensi
Cuando se convirtió en una ficciónQuando è diventata una finzione
qué ha cambiado en la evoluciónche cos'è cambiato nell'evoluzione
todas esas premisastutte quelle premesse
y las palabras no dichase le parole non dette
Acción consumo la escena uno es humo de nocheAzione consumo la scena uno è sera fumo lumo
las camareras esperando para beberle cameriere aspettando da bere
es mi guion hasta que el enemigo sentado a mi ladoè il mio copione fin quando il nemico seduto accanto
segundo y un santo puedo decir o morir solamentesecondo e un santo posso dire o morire soltanto
EMOCIÓN mis labios en movimiento pero la película es mudaEMOZIONE le mie labbra in mozione ma il film è muto
escupo el silencio palabras huyendo en el último minutosputo il silenzio parole in fuga all'ultimo minuto
persecuciones entre los transeúntes desaparecidosinseguimenti tra i passanti scomparse
contigo delante las he perdido a veces los llantos las han sepultadocon te davanti le ho perse a volte i pianti le hanno sommerse
SEGUNDA ESCENA es una bombaSCENA SECONDA è una bomba
revelación envía la relación en cenizas de la cuna a la tumbarivelazione manda relazione in cenere dalla culla alla tomba
nada resuena, mucho ruido la pantalla me mira fijamenteper nulla rimbomba, molto rumore lo schermo mi fissa
quiere que me quede quieto labios pegados como una rizlami vuole fermo labbra incollate come una rizla
Mi milicia palabras de cuchillaLa mia milizia parole di lama
milicia corta gargantas pero puedo callar horasmilizia taglia gole ma posso tacere ore
oro mil kappa valororo mille kappa valore
mientras tanto la verdad levantamos usando guantes de amiantointanto la verità alziamo uso guanti d'amianto
mientras el mundo girando al revés no hablará, esperantomentre il mondo ruotando al contrario non parlerà, eperanto
CoroRit
Ya no es un lamento cuando un hombre lloraNon più un lamento quando un uomo piange
ya no es un ruido cuando un hombre ríe a pesar denon più un rumore quando un uomo ride nonostante
un gran amor ahora ha unido sus vidasun grande amore adesso ha unito le loro vite
ahora la herida ha quedado en el suelo una voz que grita porque el amor la mataora ferita è rimasta a terra una voce che grida perchè l'amore la uccide
pero el silencio aumenta la distancia y con un golpema il silenzio aumenta la distanza e con un affondo
mata las palabras transportándolas a millas por segundouccide le parole trasportandole a miglia al secondo
Los hombres se sienten solos mirando a su alrededorGli uomini si sentono soli guardandosi attorno
encienden una vela por cada palabra y ven arder el mundoaccendono un cero per ogni parola e guardano bruciare il mondo
se sienten solos y encienden una vela por cada palabra mirando a su alrededorsi sentono soli e accendono un cero per ogni parola guardandosi attorno
ven arder el mundovedono bruciare il mondo
cómo en menos de un segundo luz de la luzcome meno di un secondo luce dalla luce
y el sol después de eso se quedarán sin palabrase il sole dopo di che rimarrano senza parole
Si las palabras lícitas nos aterrorizan pero las personas normalmente las nieganSe le parole lecite ci terrorizzano ma le persone negano normalmente
frases silenciosas sentencian donde la verdad calla noblementefrasi silenziose sentenziano dove verità tacciono nobilmente
Coro X2Rit X2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Club Dogo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: