Traducción generada automáticamente

Big Fat Pig
Clutch
Cerdo Gordo Grande
Big Fat Pig
Norman el Mormón escucha sonar el timbre.Norman the Mormon hears the doorbell ring.
Pero adentro no responden.But inside they're not answering.
Mirando por la ventana, para su sorpresa,Peering through the window, to his surprise,
La puerta se abre de golpe, '¡Entra!'The door flies open, "Come inside!"
'Soy Jason el Francmasón, lo que vendes no lo necesito."I am Jason the Freemason, what you're selling i do not need.
El Sr. Patrick, católico ortodoxo, es más probable que esté en tu liga.'Mr. Patrick, orthodox Catholic, is more likely in your league."
En ese mismo momento, el Sr. Softee hace sonar sus campanas,At that very moment Mr. Softee rings his bells,
Ding-a-ling ding-a-ling.Ding-a-ling ding-a-ling.
Rápidamente después, deleite de Choco-TacoQuickly thereafter, Choco-Taco delight
Mientras descansa en su flamante bicicleta de montaña.While reclining on his brand new mountain bike.
Ahora presta mucha atención, porque aquí la trama se retuerce.Now watch you most closely, for here the plot does twist.
Ingresa Simon, el super cientólogo.Enter Simon, the super Scientologist.
'Estoy opinando, navegando Simon. ¿Eres estúpido o simplemente estás drogado?"I'm opining sailing Simon. Is you stupid or is you just high?
La Madre Hubbard me cubre como Sarah Lee en su tarta de cereza.'Mother Hubbard got me covered like Sarah Lee on her cherry pie."
Norman le dice a Simon, 'Oye, si realmente hay extraterrestres,Norman says to Simon, "Hey, if there are really aliens,
Pensaría que L. Ron Hubbard tendría que ser uno de ellos.'I would think that L. Ron Hubbard would have to be one of them."
'¡Oh Señor mío! ¡Oh Señor mío! ¡Oh Dios mío!'"Oh My Lord! Oh My Lord! Oh My Oh My!"
El Hombre de la Tarta pasa camino a la feria (y dice)The Pie Man passes by on his way to the fair (and he says)
'Razón, ¿no te pondrás tu vestido azul?"Reason, won't you put your blue dress on?
Razón, ¿no te pondrás tus jeans azules?'Reason, won't you put your blue jeans on?"
En ese mismo momento, el Sr. Softee hace sonar sus campanas.At that very moment Mr.Softee rings his bells.
Así que antes de que Simon pudiera asestar su golpe demoledor,So before Simon could bring his crushing blow,
Norman levanta las manos, '¡Oh no, oh no!'Norman raises his hands, "Oh no, oh no!"
Simon dice, '¡Oye, ni siquiera hemos terminado esto!'Simon says, "Hey, we ain't even finished this!"
Norman dice, 'Sí lo hemos hecho. Aquí vienen los Testigos.'Norman says, "Yes we have. Here come them Witnesses."
'Razón, ¿no te pondrás tu vestido azul?"Reason, won't you put your blue dress on?
Razón, ¿no te pondrás tu vestido azul?'Reason, won't you put your blue dress on?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clutch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: