Traducción generada automáticamente

Son Of Virginia
Clutch
Hijo De Virginia
Son Of Virginia
Era la mañana del Día de Todos los Santos, '98It was the morning of All Saint's Day, '98
Cuando ese viejo perro ciego empezó a vagar por el cementerioWhen that old blind dog started roaming around the graveyard
No me habría molestado tantoWouldn't have bothered me so much
¿No estaba caminando sobre sus patas traseras y fumando cigarros?Were he not walking on his hind legs and smoking cigars
Recita mi linaje y genealogíaRecite my lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historia, hijo de VirginiaYou've got to know your history, son of Virginia
Todos están en la iglesia creyendo que son pecadoresEverybody's in the church believing they're a sinner
Y buscando una señal del verdadero hijo de VirginiaAnd looking for a sign from the true son of Virginia
Cuando la tormenta sopló nos hicimos caminoWhen the storm blew over we made our way
Al viejo heno para infiltrarse en el sarcófagoTo the old hay wain to infiltrate the sarcophagus
Por la luz tenue de una ventana estrecha que vimosBy the dim light of a narrow window we saw
La verdad honesta de Dios mirándonos a nosotrosThe God's honest truth staring right back at us
Recita tu linaje y genealogíaRecite your lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historia, hijo de VirginiaYou've got to know your history, son of Virginia
Todos están en la iglesia creyendo que son pecadoresEverybody's in the church believing they're a sinner
Y buscando una señal del verdadero hijo de VirginiaAnd looking for a sign from the true son of Virginia
Mirar a las brasas el primero de noviembreStare into the embers on the first of November
Y recuerda que naciste un verdadero hijo de VirginiaAnd remember you were born a true son of Virginia
Fui arrojado al suelo cuando mi mundo se rompióI was thrown to the ground as my world broke asunder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravillaTruly we are living in an age of wonder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravillaTruly we are living in an age of wonder
Era la mañana del Día de Todos los Santos, '98It was the morning of All Saint's Day, '98
Cuando ese viejo perro ciego empezó a llamarme socioWhen that old blind dog started calling me associate
No me habría molestado tanto si no fuera por el hechoWouldn't have bothered me so much were it not for the fact
Esa era la verdadThat was the truth of it
Recitar nuestro linaje y genealogíaRecite our lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historiaYou've got to know your history,
Hijo de Virginia Stare en las brasas el primero de noviembreSon of Virginia Stare into the embers on the first of November
Y recuerda que naciste un verdadero hijo de VirginiaAnd remember you were born a true son of Virginia
Fui arrojado al suelo cuando mi mundo se rompióI was thrown to the ground as my world broke asunder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravillaTruly we are living in an age of wonder
Lloré como un niño mientras el hijo se elevaba por encima de ellaI wept like a child as the son rose above her
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravillaTruly we are living in an age of wonder.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clutch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: