Traducción generada automáticamente
Son Of Virginia
Clutch
Hijo De Virginia
Son Of Virginia
Era la mañana del Día de Todos los Santos, '98
It was the morning of All Saint's Day, '98
Cuando ese viejo perro ciego empezó a vagar por el cementerio
When that old blind dog started roaming around the graveyard
No me habría molestado tanto
Wouldn't have bothered me so much
¿No estaba caminando sobre sus patas traseras y fumando cigarros?
Were he not walking on his hind legs and smoking cigars
Recita mi linaje y genealogía
Recite my lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historia, hijo de Virginia
You've got to know your history, son of Virginia
Todos están en la iglesia creyendo que son pecadores
Everybody's in the church believing they're a sinner
Y buscando una señal del verdadero hijo de Virginia
And looking for a sign from the true son of Virginia
Cuando la tormenta sopló nos hicimos camino
When the storm blew over we made our way
Al viejo heno para infiltrarse en el sarcófago
To the old hay wain to infiltrate the sarcophagus
Por la luz tenue de una ventana estrecha que vimos
By the dim light of a narrow window we saw
La verdad honesta de Dios mirándonos a nosotros
The God's honest truth staring right back at us
Recita tu linaje y genealogía
Recite your lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historia, hijo de Virginia
You've got to know your history, son of Virginia
Todos están en la iglesia creyendo que son pecadores
Everybody's in the church believing they're a sinner
Y buscando una señal del verdadero hijo de Virginia
And looking for a sign from the true son of Virginia
Mirar a las brasas el primero de noviembre
Stare into the embers on the first of November
Y recuerda que naciste un verdadero hijo de Virginia
And remember you were born a true son of Virginia
Fui arrojado al suelo cuando mi mundo se rompió
I was thrown to the ground as my world broke asunder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravilla
Truly we are living in an age of wonder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravilla
Truly we are living in an age of wonder
Era la mañana del Día de Todos los Santos, '98
It was the morning of All Saint's Day, '98
Cuando ese viejo perro ciego empezó a llamarme socio
When that old blind dog started calling me associate
No me habría molestado tanto si no fuera por el hecho
Wouldn't have bothered me so much were it not for the fact
Esa era la verdad
That was the truth of it
Recitar nuestro linaje y genealogía
Recite our lineage and genealogy
Tienes que conocer tu historia
You've got to know your history,
Hijo de Virginia Stare en las brasas el primero de noviembre
Son of Virginia Stare into the embers on the first of November
Y recuerda que naciste un verdadero hijo de Virginia
And remember you were born a true son of Virginia
Fui arrojado al suelo cuando mi mundo se rompió
I was thrown to the ground as my world broke asunder
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravilla
Truly we are living in an age of wonder
Lloré como un niño mientras el hijo se elevaba por encima de ella
I wept like a child as the son rose above her
Verdaderamente estamos viviendo en una era de maravilla
Truly we are living in an age of wonder.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clutch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: