Traducción generada automáticamente

elegir a quien te elige
c n d
Choisir celui qui te choisit
elegir a quien te elige
Je sais qu'il faut choisir celui qui te choisitSé que hay que elegir a quien te elige
Mais si personne ne me choisit, alors, je choisis qui, bordel ?Pero si nadie me elige, entonces, ¿a quién mierda elijo?
Ma mère a dit que j'ai de la valeur et je la croisDijo mi mamá que soy valioso y yo le creo
Mais c'est évident qu'elle le dit juste parce que je suis son filsPero obvio que lo dice solo porque soy su hijo
Mon désir ne va pas se réaliser, mais je continue à le demanderMi deseo no se va a cumplir, pero lo sigo pidiendo
Chaque fois que la bougie s'éteint et que tout le monde souritCada vez que la vela se apaga y todo' están sonriendo
S'ils savaient que c'est si simple ce que je veuxSi supieran que es tan simple lo que quiero
Qu'on m'aime comme je pense que je veuxQue me quieran como creo que yo quiero
Quelque chose de sincère, sans, mais ni langue de boisAlgo sincero, sin, peros ni pelos en la lengua
Qu'on me dise ce qui se passe, je fais preuve de patienceQue me diga qué sucede, yo me armo de paciencia
Peut-être pas dans cette vie, dans une vie parallèleEn esta quizás no, en alguna vida paralela
J'espère trouver celui qui m'aimeraOjalá que encuentre a quien me quiera
Je n'ai jamais passé un 14 accompagné ni marché main dans la mainNunca pasé un 14 acompañado ni caminé de la mano
Je n'ai présenté personne à mon père ni à mon frèreA nadie les presenté a mi' papá ni a mi hermano
Bien que ça te semble bizarre, je trouve ça très compliquéAunque te parezca raro, siento que es muy complicado
Je ne sais pas si c'est moi le problème ou pourquoi on ne m'a jamais aiméNo sé si yo el problema o por qué aún no me han amado
Je crois que l'amour est quelque chose de beauCreo que el amor es algo hermoso
Et je dis : Je crois parce que je ne pense pas l'avoir vraiment ressentiY digo: Creo porque no creo haberlo sentido del todo
Et tout ça pour rien, le temps me donne raisonY todo esto para nada, el tiempo me da la razón
Quelqu'un m'aimera et me sortira de ma coquille ?¿Alguien me amará y sacará del caparazón?
Je pense juste à moi parce que je n'ai personne d'autre à penserSolo pienso en mí porque no tengo en quién más pensar
Au-delà d'une fille de mon imaginationMás allá de una chica de mi imaginar
Je suis toujours comme ça, en attente de ce qui va se passerSiempre estoy así, expectante a qué va a pasar
Et je deviens difficile parce que je le veuxY me pongo quisquilloso porque quiero
Quelque chose de sincère, sans, mais ni langue de boisAlgo sincero, sin, peros ni pelos en la lengua
Qu'on me dise ce qui se passe, je fais preuve de patienceQue me diga qué sucede, yo me armo de paciencia
Peut-être pas dans cette vie, dans une vie parallèleEn esta quizás no, en alguna vida paralela
J'espère trouver celui qui m'aimeraOjalá que encuentre a quien me quiera
Parce que je n'ai jamais passé un 14 accompagné ni marché main dans la mainPorque nunca pasé un 14 acompañado ni caminé de la mano
J'en ai marre de donner des conseils que je ne suivrais pasMe cansé de dar consejos que no llevaría a cabo
Bien que ça te semble bizarre, je trouve ça très compliquéAunque te parezca raro, siento que es muy complicado
Je ne sais pas si c'est moi le problème ou pourquoi on ne m'a jamais aiméNo sé si yo el problema o por qué nunca me amaron



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de c n d y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: