Transliteración y traducción generadas automáticamente

Deep Summer Snow (夏の深雪) (natsu no miyuki)
Cö Shu Nie
Diepe Zomer Sneeuw (夏の深雪) (natsu no miyuki)
Deep Summer Snow (夏の深雪) (natsu no miyuki)
Jij houdt niet van foto's
あなたは写真が嫌いだから
anata wa shashin ga kirai dakara
Dus blijf ik alleen achter
残ってるのは わたしばかり
nokotteru no wa watashi bakari
Ik dacht dat ik je altijd kon ontmoeten
いつでも思い出せば会えるなんて
itsudemo omoidaseba aeru nante
Als ik maar aan je dacht, zo mooi was het
綺麗事と思ってたのに
kireigoto to omotteta noni
Het flitst, het flitst
瞬いているの 瞬いているの
mabataiteiru no mabataiteiru no
De kristallen vallen en stapelen zich op
キラリ結晶化して降り積もっていくよ
kirari kesshōka shite furitsumotteiku yo
Het is warm
あたたかいな
atatakai na
Ik wil lachen en leven voor morgen
明日を 笑って 生きたい
ashita wo waratte ikitai
Ik zing het lied dat jij zo leuk vond
あなたが好きだった歌を歌うの
anata ga suki datta uta wo utau no
De schitterende herinneringen vervagen niet
眩しい 思い出は 色褪せない
mabushii omoide wa iroasenai
Ik had meer willen praten, ik was al lang gelukkig
もっと話したかった とっくに幸せだったって
motto hanashitakatta tokku ni shiawasedatta tte
Als we elkaar nog eens ontmoeten, wil ik je omarmen
もう一度 会えたら 抱きしめたい
mou ichido aetara dakishimetai
Belangrijke dingen zijn altijd lastig
大切なことはいつも厄介だ
taisetsu na koto wa itsumo yakkai da
De vele open plekken
幾つもあいたホール
ikutsumo aita hooru
Zijn vol met blinkende, witte sneeuw
真っ白い雪で満ちていること気付いた
masshiro i yuki de michiteiru koto kizuita
Jouw onschuldige woorden
何気ないあなたの言葉がずっと
nanigenai anata no kotoba ga zutto
Steken altijd een vuurtje in mijn hart
胸のとこで火を灯すの
mune no toko de hi wo tomosu no
Ik maak je gelukkig, ik maak je gelukkig
幸せにするよ 幸せにするよ
shiawase ni suru yo shiawase ni suru yo
Je zegt dat steeds maar weer
そんなことばっか言って
sonna koto bakka itte
Je dacht dat je alles alleen kon dragen, toch?
またあなたひとり 抱えるつもりだったんでしょ
mata anata hitori kakaeru tsumori dattan desho
Sukkel
バカ
baka
Ik wil lachen en leven voor morgen
明日を 笑って 生きたい
ashita wo waratte ikitai
Ik zing het lied dat jij zo leuk vond
あなたが好きだった歌を歌うの
anata ga suki datta uta wo utau no
Ik wil nieuwe herinneringen weven
新しい 思い出を 織り上げたい
atarashii omoide wo oriatagetai
Ik wist het al lang, ik was al gelukkig
ずっと気付いていたの とっくに幸せだったって
zutto kizuiteita no tokku ni shiawasedatta tte
Als we elkaar nog eens ontmoeten, wil ik je omarmen
もう一度 会えたら 抱きしめたい
mou ichido aetara dakishimetai
Ik zal je veel vertellen, bereid je voor
沢山聞かせるよ 覚悟して
takusan kikaseru yo kakugo shite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cö Shu Nie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: