Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 139

迷路 ~序章~ (Meiro ~Joshou~) (Maze -Begins-)

Cö Shu Nie

Letra

Lost~Prólogo~ (Meiro ~Joshou~) (Laberinto -Comienza-)

迷路 ~序章~ (Meiro ~Joshou~) (Maze -Begins-)

A las 3:06 am
午前3時6分
gozen 3-ji 6-fun

En una habitación desordenada
散らかった部屋
chirakatta heya

Bajo un cielo desgarrado por la lluvia torrencial
切り取られた空にはザーザー雨
kiritorareta sora ni wa zaazaa ame

En este pequeño espacio, cosas que hacen que desvíe la mirada
この小さな空間には目を逸らしたくなるようなモノが
kono chiisana kuukan ni wa me wo sorashitaku naru you na mono ga

Aparecen y desaparecen, desaparecen y aparecen
現れては消え 消えては現れる
arawarete wa kie kiete wa arawareru

Cierro suavemente los ojos, contengo la respiración, agudizo el oído
そっと目を瞑り 息を止め 耳を澄ました
sotto me wo tsuburi iki wo tome mimi wo sumashita

La luna tiembla y las nubes cubren el cielo
月が揺れて雲が覆う
tsuki ga yurete kumo ga oou

Dejándose llevar, fluyendo, sin lógica alguna
なるがまま 流れるまま 理屈なんてないさ
narugama nagareru mama rikutsu nante nai sa

Esta noche no puedo dormir
今夜は眠れそうにない
kon'ya wa nemuresou ni nai

El tic tac del reloj suena extrañamente fuerte
秒針の音が妙に耳につく
byōshin no oto ga myō ni mimi ni tsuku

A las 4:11 am
午前4時11分
gozen 4-ji 11-fun

No puedo fundirme en la tenue oscuridad que parece eterna en una habitación de seis tatamis
六畳一間の永遠に続いてくような淡い闇に溶けられず
rokujo ikken no eien ni tsuzuiteku you na awai yami ni tokerarezu

Simplemente yaciendo en silencio junto a un dolor punzante
ただチクチクとした痛みと一緒にじっと横たわっていた
tada chikuchiku to shita itami to issho ni jitto yokotawatteita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cö Shu Nie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección