Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 246
Letra

Vieja

Vieille

El tiempo pierde su tiempo soñando.Le temps perd son temps à rêver.
Las agujas solo se detienen.Les aiguilles ne font que s'arrêter
Y tú, buscas una puerta para irte.Et toi, tu cherches une porte pour t'en aller.
Por mucho que digas que todo está muy bien,T'as beau dire que tout ça très bien,
Tus grandes ojos ya no sirven de nada.Tes grands yeux ne servent plus à rien.
Ya no quieres apretar mi mano.T'as plus envie de serrer ma main.
Tu cielo azul se ha ido más lejosTon ciel bleu est parti plus loin
Para nubes de tristeza,Pour des nuages de chagrin,
Para lluvias que no dejan de llorar,Pour des pluies qui n'en finissent pas de pleurer,
Para mañanas con cortinas cerradas,Pour des matins rideaux fermés,
Vaho en los cristales, ojos cansados,Buée aux carreaux, les yeux cernés,
El amor, no debería causar dolor.L'amour, ça devrait pas faire de mal.

Vieja, te sientes viejaVieille, tu te sens vieille
Por culpa de un idiota que no entendió nada,A cause d'un con qu'a rien compris,
Por culpa de un corazón que no ha crecido.A cause d'un coeur qui a pas grandi.
Oh, vieja, te sientes viejaOh, vieille, tu te sens vieille
Con tus dieciocho años frágiles,Avec tes dix-huit ans fragiles,
Hermanita, ven a mi isla.Petite soeur, viens sur mon île.
Hace buen tiempo. No hay espinasIl fait beau. Il n'y a pas d'épines
Para las niñas pequeñas.Pour les petites filles.

Desconectaste tu teléfono.T'as débranché ton téléphone.
Al otro lado, ya no habrá nadie.De l'autre côté, y'aura plus personne.
E incluso en tu espejo que se apaga,Et même sur ton miroir qui s'éteint,
Tus mejillas ya no son las mismas,Tes joues ne sont plus les mêmes,
Tus ojos carecen de sol.Tes yeux manquent de soleil.
Hace dos horas, te veías hermosa.Il y a deux heures, tu te voyais belle.
Yo no quiero que te destrocesMoi, je veux pas que tu te déchires
Por un amor que se va.Pour un amour qui se tire.
Hermanita, no hay que morir cuando duele.Petite soeur, faut pas mourir quand on a mal.
Es solo un pequeño golpeC'est rien qu'un petit coup de poing
Que cambia la rutina.Qui bascule le quotidien.
Nos levantamos y todo está bien.On se relève et tout va bien.

Vieja, te sientes viejaVieille, tu te sens vieille
Por culpa de un idiota que no entendió nada,A cause d'un con qu'a rien compris,
Por culpa de un corazón que no ha crecido.A cause d'un coeur qui a pas grandi.
Oh, vieja, te sientes viejaOh, vieille, tu te sens vieille
Con tus dieciocho años frágiles,Avec tes dix-huit ans fragiles,
Hermanita, ven a mi isla.Petite soeur, viens sur mon île.
Hace buen tiempo. No hay espinasIl fait beau. Il n'y a pas d'épines
Para las niñas pequeñas.Pour les petites filles.

Oh, vieja, te sientes viejaOh, vieille, tu te sens vieille
Con tus dieciocho años frágiles,Avec tes dix-huit ans fragiles,
Hermanita, ven a mi isla.Petite soeur, viens sur mon île.
Hace buen tiempo. No hay espinasIl fait beau. Il n'y a pas d'épines
Para las niñas pequeñas.Pour les petites filles.

Oh, vieja, te sientes viejaOh, vieille, tu te sens vieille
Con tus dieciocho años frágiles,Avec tes dix-huit ans fragiles,
Hermanita, ven a mi isla.Petite soeur, viens sur mon île.
Haré que sea hermoso. No habrá espinasJe ferai beau. Il n'y aura pas d'épines
Para las niñas pequeñas.Pour les petites filles.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Cocciante y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección