Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jukai No Ito
Cocco
Le Fil de la Forêt
Jukai No Ito
Dans ma poitrine tourmentée
悩める胸に
nayameru mune ni
Tu as touché
あなたが触れて
anata ga furete
Je pensais que la pluie s'arrêterait
雨は 終わると想った
ame wa owaru to omotta
Mais les promesses sont
だけど誓いは
dakedo chikai wa
Trop puissantes
あまりに強く
amari ni tsuyoku
Un jour, elles ne feront que se tendre
いつか張り詰めるばかり
itsuka haritsumeru bakari
Les fils s'entrelacent
糸が絡まりながら
ito ga karamari nagara
Comme si tout se délitait
ただれゆくように
tadare yuku you ni
Si tu souhaites l'éternité
永遠を願うなら
eien wo negau nara
Prends-moi dans tes bras une fois
一度だけ抱きしめて
ichido dake dakishimete
Puis lâche ma main
その手から離せばいい
sono te kara hanaseba ii
Si je n'existe pas
わたしさえいなければ
watashi sae inakereba
Tu pourras protéger ce rêve
その夢を守れるわ
sono yume wo mamoreru wa
Tissant la haine qui déborde
溢れ出る憎しみを織りあげ
afuredaru nikushimi wo oriage
Il suffira de jouer de moi
わたしを奏でればいい
watashi wo kanadereba ii
Si tu crois en moi
信じていれば
shinjite ireba
Tu n'auras plus peur
恐れを知らず
osore wo shirazu
J'ai compris que je peux marcher seule
独り歩けると知った
hitori arukeru to shitta
Avec mes longues jambes
長い手足が
nagai teashi ga
À tâtons
手探りのまま
tesaguri no mama
Quand je me suis perdue dans la forêt
森へ迷い込んだ時
mori e mayoikonda toki
La mer de arbres est sombre
深い樹海は暗く
fukai jukai wa kuraku
Elle engloutit les prières
祈り のみ込んで
inori nomikonde
Si tu entends cette voix
この声を聴いたなら
kono koe wo kiita nara
Crie et ferme les yeux
泣き叫び目を閉じて
nakisakebi me wo tojidete
Ne pardonne rien
何ひとつ許さないで
nani hitotsu yurusanai de
Si tu n'es pas là
あなたさえいなければ
anata sae inakereba
Je pourrai protéger ce rêve
この夢を守れるわ
kono yume wo mamoreru wa
Tissant la haine qui déborde
溢れ出る憎しみを 織りあげ
afuredaru nikushimi wo oriage
Je t'aimerai et chanterai
あなたを愛し歌うの
anata wo aishi utau no
Si tu souhaites l'éternité
永遠を願うなら
eien wo negau nara
Prends-moi dans tes bras une fois
一度だけ抱きしめて
ichido dake dakishimete
Puis lâche ma main
その手から離せばいい
sono te kara hanaseba ii
Si je n'existe pas
わたしさえいなければ
watashi sae inakereba
Tu pourras protéger ce rêve
その夢を守れるわ
sono yume wo mamoreru wa
Tissant la haine qui déborde
溢れ出る憎しみを織りあげ
afuredaru nikushimi wo oriage
Il suffira de jouer de moi
わたしを奏でればいい
watashi wo kanadereba ii
Comme si tu tuais doucement.
やさしく殺めるように
yasashiku ame ru you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: