Traducción generada automáticamente
Victory Day
Cochrane Tom
Día de la Victoria
Victory Day
Ella tiene sus razones, tiene su orgulloShe's got her reasons, she's got her pride
Aunque esté golpeada y magulladaThough she's beaten black and blue
Un buen día estará caminando afueraOne fine day she'll be walking outside
Se volteará para ver lo que es verdadShe'll turn to see what is true
No cerrará cortinas, no se esconderá de ninguna maneraWon't draw no curtains, be hiding no way
En ese Día de la VictoriaOn that Victory Day
Ella lo ha aguantado, se ha mantenido firmeShe's stuck it out, she's hung in tough
No huiráShe won't be running away
Él dice que cambiará, pero cada vez que lo haceHe says it will change, but each time it does
Todo vuelve a empezar de nuevoIt starts up all over again
Él quiere el trueno, el choque de las olasHe wants the thunder, the crashing of waves
Las agallas, la gloria de los desfiles de victoriaThe guts, the glory of victory parades
Ella dice que simplemente nunca sucede de esa maneraShe says it just never happens that way
En ese Día de la VictoriaOn that Victory Day
Día de la Victoria, Día de la VictoriaVictory Day, Victory Day
No hay cohetes explotando, no hay grandes demostracionesThere's no rockets flaring, there's no loud display
Si caminas conmigo, llegaremos de alguna maneraIf you walk with me we'll get there someway
En ese Día de la VictoriaOn that Victory Day
En el sol, camina junto al agua, en el solIn the sun, walk by the water, in the sun
Ella dice que la vida no es grande, es más bien pequeñaShe says life isn't big, not it's kind of small
Hecha de pequeños momentos, todos están unidosMade of small moments, they're all strung together
Si no prestas atención, podrías perderlos todosIf you don't look out, you might miss them all
Entonces simplemente te habrá pasado como el climaThen it's just passed you on by like the weather
Él quiere ese trueno y choque de las olasHe wants that thunder and crashing of waves
Las agallas, la gloria de los desfiles de victoriaThe guts, the glory of victory parades
Ella dice que te daré mucho más de lo que tomarásShe says I'll give you much more than you'll take
En ese Día de la VictoriaOn that Victory Day
Día de la Victoria, Día de la VictoriaVictory Day, Victory Day
No hay cohetes explotando, no hay grandes demostracionesThere's no rockets flaring, there's no loud display
Si caminas conmigo, llegaremos de alguna maneraIf you walk with me we'll get there someway
En ese Día de la VictoriaOn that Victory Day
Y él se ha acercado tanto y no dejará que se desvanezcaAnd he's gotten so close and he won't let it fade
Y las razones aún te persiguen por los errores que cometisteAnd the reasons still haunt you for the mistakes you made
Ella dice déjalo ir, porque es hora de un cambioShe says let it go, 'cause it's time for a change
Pero él sigue siendo un niño atrapado entre páginasBut he's still a little boy trapped between pages
Es hora de alejarse de élTime to walk away from him
Ella dijo 'Te llevaré a algún lugar donde sé que cambiará'She said "I'll take you some place where I know it will change"
Día de la Victoria, Día de la VictoriaVictory Day, Victory Day
No hay cohetes explotando, no hay grandes demostracionesThere's no rockets flaring, there's no loud display
Si caminas conmigo, llegaremos de alguna maneraIf you walk with me we'll get there someway
En ese Día de la Victoria, en ese Día de la VictoriaOn that Victory Day, on that Victory Day
(Repetir)(Repeat)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cochrane Tom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: